< Sananlaskujen 29 >

1 Kuritusta saanut mies, joka niskurina pysyy, rusennetaan äkisti, eikä apua ole.
O homem que age com teimosia, mesmo depois de muitas repreensões, será tão destruído que não terá mais cura.
2 Hurskaitten enentyessä kansa iloitsee, mutta jumalattoman hallitessa kansa huokaa.
Quando os justos se engrandecem, o povo se alegra; mas quando o perverso domina, o povo geme.
3 Viisautta rakastavainen on isällensä iloksi, mutta porttojen seuratoveri hävittää varansa.
O homem que ama a sabedoria alegra a seu pai; mas o companheiro de prostitutas gasta os bens.
4 Oikeudella kuningas pitää maan pystyssä, mutta verojen kiskoja sen hävittää.
O rei por meio da justiça firma a terra; mas o amigo de subornos a transtorna.
5 Mies, joka lähimmäistään liehakoitsee, virittää verkon hänen askeleilleen.
O homem que lisonjeia a seu próximo arma uma rede para seus pés.
6 Pahalle miehelle on oma rikos paulaksi, mutta vanhurskas saa riemuita ja iloita.
Na transgressão do homem mau há uma armadilha; mas o justo se alegra e se enche de alegria.
7 Vanhurskas tuntee vaivaisten asian, mutta jumalaton ei siitä mitään ymmärrä.
O justo considera a causa judicial dos pobres; [mas] o perverso não entende [este] conhecimento.
8 Pilkkaajat kaupungin villitsevät, mutta viisaat hillitsevät vihan.
Homens zombadores trazem confusão a cidade; mas os sábios desviam a ira.
9 Viisas mies kun käräjöi hullun miehen kanssa, niin tämä reutoo ja nauraa eikä asetu.
O homem sábio que disputa no julgamento contra um tolo, mesmo se perturbado ou rindo, não terá descanso.
10 Murhamiehet vihaavat nuhteetonta, oikeamielisten henkeä he väijyvät.
Homens sanguinários odeiam o honesto; mas os corretos procuram o seu bem.
11 Tyhmä purkaa kaiken sisunsa, mutta viisas sen viimein tyynnyttää.
O louco mostra todo o seu ímpeto; mas o sábio o mantém sob controle.
12 Hallitsija, joka kuuntelee valhepuheita, saa palvelijoikseen pelkkiä jumalattomia.
O governante que dá atenção a palavras mentirosas, todos os seus servos serão perversos.
13 Köyhä ja sortaja kohtaavat toisensa; kumpaisenkin silmille Herra antaa valon.
O pobre e o enganador se encontram: o SENHOR ilumina aos olhos de ambos.
14 Kuninkaalla, joka tuomitsee vaivaisia oikein, on valtaistuin iäti vahva.
O rei que julga aos pobres por meio da verdade, seu trono se firmará para sempre.
15 Vitsa ja nuhde antavat viisautta, mutta kuriton poika on äitinsä häpeä.
A vara e a repreensão dão sabedoria; mas o rapaz deixado solto envergonha a sua mãe.
16 Kun jumalattomat lisääntyvät, lisääntyy rikos, mutta vanhurskaat saavat nähdä, kuinka he kukistuvat.
Quando os perversos se multiplicam, multiplicam-se as transgressões; mas os justos verão sua queda.
17 Kurita poikaasi, niin hän sinua virvoittaa ja sielullesi herkkuja tarjoaa.
Castiga a teu filho, e ele te fará descansar, e dará prazeres à tua alma.
18 Missä ilmoitus puuttuu, siinä kansa käy kurittomaksi; autuas se, joka noudattaa lakia.
Não havendo visão profética, o povo fica confuso; porém o que guarda a lei, ele é bem-aventurado.
19 Ei ota palvelija sanoista ojentuakseen: hän kyllä ymmärtää, mutta ei tottele.
O servo não será corrigido por meio de palavras; porque [ainda que] entenda, mesmo assim ele não responderá [corretamente].
20 Näet miehen, kärkkään puhumaan-enemmän on toivoa tyhmästä kuin hänestä.
Viste um homem precipitado em suas palavras? Mais esperança há para um tolo do que para ele.
21 Jos palvelijaansa nuoresta pitäen hemmottelee, tulee hänestä lopulta kiittämätön.
Aquele que mima a seu servo desde a infância, por fim ele quererá ser [seu] filho.
22 Pikavihainen mies nostaa riidan, ja kiukkuinen tulee rikkoneeksi paljon.
O homem que se irrita facilmente levanta brigas; e o furioso multiplica as transgressões.
23 Ihmisen alentaa hänen oma ylpeytensä, mutta alavamielinen saa kunnian.
A arrogância do homem o abaterá; mas o humilde de espírito obterá honra.
24 Joka käy osille varkaan kanssa, se sieluansa vihaa; hän kuulee vannotuksen, mutta ei ilmaise mitään.
Aquele que reparte com o ladrão odeia sua [própria] alma; ele ouve maldições e não [o] denuncia.
25 Ihmispelko panee paulan, mutta Herraan luottavainen on turvattu.
O temor do homem arma ciladas; mas o que confia no senhor ficará em segurança.
26 Hallitsijan suosiota etsivät monet, mutta Herralta tulee miehelle oikeus.
Muitos buscam a face do governante; mas o julgamento de cada um [vem] do SENHOR.
27 Vääryyden mies on vanhurskaille kauhistus, ja oikean tien kulkija on kauhistus jumalattomalle.
O justos odeiam ao homem perverso; e o injusto odeia aos que andam no caminho correto.

< Sananlaskujen 29 >