< Sananlaskujen 28 >

1 Jumalattomat pakenevat, vaikka ei kenkään aja takaa, mutta vanhurskaat ovat turvassa kuin nuori jalopeura.
惡人無人追蹤,仍然竄逃;義人安然自得,有如雄獅。
2 Rikkomisensa tähden maa saa ruhtinaita paljon, mutta yhden ymmärtäväisen miehen taidolla järjestys kauan pysyy.
由於國家的罪,領袖時有更迭;惟賴明哲之士,邦國方能久存。
3 Köyhä mies, joka vaivaisia sortaa, on kuin sade, joka lyö lakoon eikä anna leipää.
欺壓弱小的惡霸,有如沖沒穀糧的暴雨。
4 Lain hylkijät kehuvat jumalattomia, mutta lain noudattajat kauhistuvat heitä.
違法的人,稱揚敗類;守法的人,與之為敵。
5 Pahat ihmiset eivät ymmärrä, mikä oikein on, mutta Herraa etsiväiset ymmärtävät kaiken.
作惡的人,不明瞭正義;尋求上主的,卻全洞識。
6 Parempi on köyhä, joka nuhteettomasti vaeltaa, kuin kahdella tiellä mutkitteleva rikas.
為人正直的窮人,勝於行為邪僻的富人。
7 Joka laista ottaa vaarin, on ymmärtäväinen poika; mutta irstailijain seuratoveri saattaa isänsä häpeään.
遵守法律的,是智慧之子;交結蕩子的,是取辱己父。
8 Joka kartuttaa varojaan korolla ja voitolla, kokoaa niitä sille, joka vaivaisia armahtaa.
誰放貸取利增加己產,是為憐恤貧乏者積蓄。
9 Joka korvansa kääntää kuulemasta lakia, sen rukouskin on kauhistus.
對於法律,人若充耳不聞,他的祈禱,也為上主所惡。
10 Joka eksyttää oikeamielisiä pahalle tielle, se lankeaa omaan kuoppaansa; mutta nuhteettomat perivät onnen.
勾引正直的人走上邪路的,必落在自己所掘的坑內;但正直的人仍能繼承幸福。
11 Rikas mies on omissa silmissään viisas, mutta ymmärtäväinen köyhä ottaa hänestä selvän.
富貴的人,自認為有智慧,聰明的窮人一眼即看穿。
12 Kun vanhurskaat riemuitsevat, on ihanuus suuri; mutta kun jumalattomat nousevat, saa ihmisiä hakea.
義人獲勝,群情歡騰;惡霸當道,人人走避。
13 Joka rikkomuksensa salaa, se ei menesty; mutta joka ne tunnustaa ja hylkää, se saa armon.
文過飾非的,必不會順利;認錯悔改的,將蒙受憐憫。
14 Onnellinen se ihminen, joka aina on aralla tunnolla; mutta joka sydämensä paaduttaa, se onnettomuuteen lankeaa.
常戒慎的人,必蒙祝福;心硬如鐵者,必遭災禍。
15 Kuin muriseva leijona ja ahnas karhu on kurjan kansan jumalaton hallitsija.
暴君欺凌貧窮弱小,有如咆哮怒獅,飢餓野熊。
16 Vähätaitoinen ruhtinas runsaasti kiskoo, mutta väärän voiton vihaaja saa elää kauan.
無知的昏君,必橫行霸道;憎恨貪婪的,將延年益壽。
17 Ihmisen, jota verivelka painaa, on pakoiltava hamaan hautaan asti; älköön häntä suojeltako.
身負血債者,雖逃至死地,也無人搭救。
18 Nuhteettomasti vaeltavainen saa avun, mutta kahdella tiellä mutkittelija kerralla kaatuu.
行走正路的,必安然無恙;愛走曲徑的,必墮入陷阱。
19 Joka peltonsa viljelee, saa leipää kyllin, mutta tyhjän tavoittelija saa köyhyyttä kyllin.
自耕其地的,必常得飽食;追求虛幻的,必飽嘗貧苦。
20 Luotettava mies saa runsaan siunauksen, mutta jolla on kiihko rikastua, se ei rankaisematta jää.
忠誠篤實的人,將滿渥福祉;急於致富的人,將難免無過。
21 Ei ole hyvä henkilöön katsoa, mutta leipäpalankin tähden rikkomus tehdään.
顧及人的情面,原非一件好事;但為一片麵包,人卻陷身不義。
22 Pahansuova haluaa kiihkeästi varallisuutta eikä tiedä, että hänet tapaa puute.
眼睛貪婪的人,匆匆急於致富;豈知貧乏窮困,即將臨他身上!
23 Joka toista nuhtelee, niinkuin minä neuvon, saa suosiota enemmän kuin se, joka kielellänsä liehakoitsee.
責斥他人的,終比奉承的,更得人愛戴。
24 Joka isältään ja äidiltään riistää ja sanoo: "Ei tämä ole rikos", se on tuhontekijän toveri.
向自己父母行竊,卻說「這並不是罪,」與強盜是同路人。
25 Tavaranahne nostaa riidan, mutta Herraan luottavainen tulee ravituksi.
貪得無厭的人,必引起爭端;信賴上主的人,必心安理得。
26 Omaan sydämeensä luottavainen on tyhmä, mutta viisaudessa vaeltava pelastuu.
自恃聰明的,實是糊塗人;行事智慧的,必安全無恙。
27 Joka köyhälle antaa, se ei puutteeseen joudu; mutta joka silmänsä häneltä sulkee, saa kirouksia paljon.
樂施濟貧的,決不會匱乏;視若無睹的,必飽受咒罵。
28 Kun jumalattomat nousevat, piileksivät ihmiset; mutta kun he hukkuvat, niin hurskaat enentyvät.
惡霸當道,人人走避;惡霸滅亡,義人興旺。

< Sananlaskujen 28 >