< Sananlaskujen 25 >

1 Nämäkin ovat Salomon sananlaskuja, Hiskian, Juudan kuninkaan, miesten kokoamia.
These also are proverbs of Solomon, which the men of Hezekiah king of Judah copied out.
2 Jumalan kunnia on salata asia, ja kuningasten kunnia on tutkia asia.
It is the glory of God to conceal a thing, but the glory of kings is to search out a matter.
3 Taivaan korkeus ja maan syvyys ja kuningasten sydän on tutkimaton.
As the heavens for height, and the earth for depth, so the hearts of kings are unsearchable.
4 Kun hopeasta poistetaan kuona, kuontuu kultasepältä astia.
Take away the dross from the silver, and material comes out for the refiner.
5 Kun jumalaton poistetaan kuninkaan luota, vahvistuu hänen valtaistuimensa vanhurskaudessa.
Take away the wicked from the king’s presence, and his throne will be established in righteousness.
6 Älä tavoittele kunniaa kuninkaan edessä äläkä asetu isoisten sijalle.
Don’t exalt yourself in the presence of the king, or claim a place among great men;
7 Sillä parempi on, jos sinulle sanotaan: "Käy tänne ylös", kuin että sinut alennetaan ylhäisen edessä, jonka silmäsi olivat nähneet.
for it is better that it be said to you, “Come up here,” than that you should be put lower in the presence of the prince, whom your eyes have seen.
8 Älä ole kärkäs käräjöimään; muutoin sinulla ei lopulta ole, mitä tehdä, kun vastapuolesi on saattanut sinut häpeään.
Don’t be hasty in bringing charges to court. What will you do in the end when your neighbor shames you?
9 Riitele oma riitasi vastapuolesi kanssa, mutta toisen salaisuutta älä ilmaise.
Debate your case with your neighbor, and don’t betray the confidence of another,
10 Muutoin sinua häpäisee, kuka sen kuuleekin, eikä huono huuto sinusta lakkaa.
lest one who hears it put you to shame, and your bad reputation never depart.
11 Kultaomenia hopeamaljoissa ovat sanat, sanotut aikanansa.
A word fitly spoken is like apples of gold in settings of silver.
12 Kultainen korvarengas ja hienokultainen kaulakoru ovat viisas neuvoja ynnä kuuleva korva.
As an earring of gold, and an ornament of fine gold, so is a wise reprover to an obedient ear.
13 Kuin lumen viileys elonaikana on luotettava lähetti lähettäjälleen: herransa sielun hän virvoittaa.
As the cold of snow in the time of harvest, so is a faithful messenger to those who send him; for he refreshes the soul of his masters.
14 Kuin pilvet ja tuuli, jotka eivät sadetta tuo, on mies, joka kerskuu lahjoilla, joita ei anna.
As clouds and wind without rain, so is he who boasts of gifts deceptively.
15 Kärsivällisyydellä taivutetaan ruhtinas, ja leppeä kieli murskaa luut.
By patience a ruler is persuaded. A soft tongue breaks the bone.
16 Jos hunajata löydät, syö kohtuudella, ettet kyllästyisi siihen ja sitä oksentaisi.
Have you found honey? Eat as much as is sufficient for you, lest you eat too much, and vomit it.
17 Astu jalallasi harvoin lähimmäisesi kotiin, ettei hän sinuun kyllästyisi ja alkaisi sinua vihata.
Let your foot be seldom in your neighbor’s house, lest he be weary of you, and hate you.
18 Nuija ja miekka ja terävä nuoli on mies, joka väärin todistaa lähimmäistänsä vastaan.
A man who gives false testimony against his neighbor is like a club, a sword, or a sharp arrow.
19 Kuin mureneva hammas ja horjuva jalka on uskottoman turva ahdingon päivänä.
Confidence in someone unfaithful in time of trouble is like a bad tooth or a lame foot.
20 Kuin se, joka riisuu vaatteet pakkaspäivänä, kuin etikka lipeän sekaan, on se, joka laulaa lauluja murheelliselle sydämelle.
As one who takes away a garment in cold weather, or vinegar on soda, so is one who sings songs to a heavy heart.
21 Jos vihamiehelläsi on nälkä, anna hänelle leipää syödä, ja jos hänellä on jano, anna hänelle vettä juoda.
If your enemy is hungry, give him food to eat. If he is thirsty, give him water to drink;
22 Sillä niin sinä kokoat tulisia hiiliä hänen päänsä päälle, ja Herra sen sinulle palkitsee.
for you will heap coals of fire on his head, and Yahweh will reward you.
23 Pohjatuuli saa aikaan sateen ja salainen kielittely vihaiset kasvot.
The north wind produces rain; so a backbiting tongue brings an angry face.
24 Parempi on asua katon kulmalla kuin toraisan vaimon huonetoverina.
It is better to dwell in the corner of the housetop than to share a house with a contentious woman.
25 Kuin nääntyväiselle raikas vesi on hyvä sanoma kaukaisesta maasta.
Like cold water to a thirsty soul, so is good news from a far country.
26 Kuin sekoitettu lähde ja turmeltu kaivo on vanhurskas, joka horjuu jumalattoman edessä.
Like a muddied spring and a polluted well, so is a righteous man who gives way before the wicked.
27 Liika hunajan syönti ei ole hyväksi, ja raskaitten asiain tutkiminen on raskasta.
It is not good to eat much honey, nor is it honorable to seek one’s own honor.
28 Kuin kaupunki, varustukset hajalla, muuria vailla, on mies, joka ei mieltänsä hillitse.
Like a city that is broken down and without walls is a man whose spirit is without restraint.

< Sananlaskujen 25 >