< Sananlaskujen 25 >
1 Nämäkin ovat Salomon sananlaskuja, Hiskian, Juudan kuninkaan, miesten kokoamia.
以下也是所羅門的箴言,是猶大王希西家的人所謄錄的。
2 Jumalan kunnia on salata asia, ja kuningasten kunnia on tutkia asia.
將事隱祕乃上帝的榮耀; 將事察清乃君王的榮耀。
3 Taivaan korkeus ja maan syvyys ja kuningasten sydän on tutkimaton.
天之高,地之厚, 君王之心也測不透。
4 Kun hopeasta poistetaan kuona, kuontuu kultasepältä astia.
除去銀子的渣滓就有銀子出來, 銀匠能以做器皿。
5 Kun jumalaton poistetaan kuninkaan luota, vahvistuu hänen valtaistuimensa vanhurskaudessa.
除去王面前的惡人, 國位就靠公義堅立。
6 Älä tavoittele kunniaa kuninkaan edessä äläkä asetu isoisten sijalle.
不要在王面前妄自尊大; 不要在大人的位上站立。
7 Sillä parempi on, jos sinulle sanotaan: "Käy tänne ylös", kuin että sinut alennetaan ylhäisen edessä, jonka silmäsi olivat nähneet.
寧可有人說:請你上來, 強如在你覲見的王子面前叫你退下。
8 Älä ole kärkäs käräjöimään; muutoin sinulla ei lopulta ole, mitä tehdä, kun vastapuolesi on saattanut sinut häpeään.
不要冒失出去與人爭競, 免得至終被他羞辱, 你就不知道怎樣行了。
9 Riitele oma riitasi vastapuolesi kanssa, mutta toisen salaisuutta älä ilmaise.
你與鄰舍爭訟, 要與他一人辯論, 不可洩漏人的密事,
10 Muutoin sinua häpäisee, kuka sen kuuleekin, eikä huono huuto sinusta lakkaa.
恐怕聽見的人罵你, 你的臭名就難以脫離。
11 Kultaomenia hopeamaljoissa ovat sanat, sanotut aikanansa.
一句話說得合宜, 就如金蘋果在銀網子裏。
12 Kultainen korvarengas ja hienokultainen kaulakoru ovat viisas neuvoja ynnä kuuleva korva.
智慧人的勸戒,在順從的人耳中, 好像金耳環和精金的妝飾。
13 Kuin lumen viileys elonaikana on luotettava lähetti lähettäjälleen: herransa sielun hän virvoittaa.
忠信的使者叫差他的人心裏舒暢, 就如在收割時有冰雪的涼氣。
14 Kuin pilvet ja tuuli, jotka eivät sadetta tuo, on mies, joka kerskuu lahjoilla, joita ei anna.
空誇贈送禮物的, 好像無雨的風雲。
15 Kärsivällisyydellä taivutetaan ruhtinas, ja leppeä kieli murskaa luut.
恆常忍耐可以勸動君王; 柔和的舌頭能折斷骨頭。
16 Jos hunajata löydät, syö kohtuudella, ettet kyllästyisi siihen ja sitä oksentaisi.
你得了蜜嗎?只可吃夠而已, 恐怕你過飽就嘔吐出來。
17 Astu jalallasi harvoin lähimmäisesi kotiin, ettei hän sinuun kyllästyisi ja alkaisi sinua vihata.
你的腳要少進鄰舍的家, 恐怕他厭煩你,恨惡你。
18 Nuija ja miekka ja terävä nuoli on mies, joka väärin todistaa lähimmäistänsä vastaan.
作假見證陷害鄰舍的, 就是大槌,是利刀,是快箭。
19 Kuin mureneva hammas ja horjuva jalka on uskottoman turva ahdingon päivänä.
患難時倚靠不忠誠的人, 好像破壞的牙,錯骨縫的腳。
20 Kuin se, joka riisuu vaatteet pakkaspäivänä, kuin etikka lipeän sekaan, on se, joka laulaa lauluja murheelliselle sydämelle.
對傷心的人唱歌, 就如冷天脫衣服, 又如鹼上倒醋。
21 Jos vihamiehelläsi on nälkä, anna hänelle leipää syödä, ja jos hänellä on jano, anna hänelle vettä juoda.
你的仇敵若餓了,就給他飯吃; 若渴了,就給他水喝;
22 Sillä niin sinä kokoat tulisia hiiliä hänen päänsä päälle, ja Herra sen sinulle palkitsee.
因為,你這樣行就是把炭火堆在他的頭上; 耶和華也必賞賜你。
23 Pohjatuuli saa aikaan sateen ja salainen kielittely vihaiset kasvot.
北風生雨, 讒謗人的舌頭也生怒容。
24 Parempi on asua katon kulmalla kuin toraisan vaimon huonetoverina.
寧可住在房頂的角上, 不在寬闊的房屋與爭吵的婦人同住。
25 Kuin nääntyväiselle raikas vesi on hyvä sanoma kaukaisesta maasta.
有好消息從遠方來, 就如拿涼水給口渴的人喝。
26 Kuin sekoitettu lähde ja turmeltu kaivo on vanhurskas, joka horjuu jumalattoman edessä.
義人在惡人面前退縮, 好像詵渾之泉,弄濁之井。
27 Liika hunajan syönti ei ole hyväksi, ja raskaitten asiain tutkiminen on raskasta.
吃蜜過多是不好的; 考究自己的榮耀也是可厭的。
28 Kuin kaupunki, varustukset hajalla, muuria vailla, on mies, joka ei mieltänsä hillitse.
人不制伏自己的心, 好像毀壞的城邑沒有牆垣。