< Sananlaskujen 24 >
1 Älä kadehdi pahoja ihmisiä äläkä halua heidän seuraansa.
Avundas icke onda människor, och hav ingen lust till att vara med dem.
2 Sillä heidän mielensä miettii väkivaltaa, ja turmiota haastavat heidän huulensa.
Ty på övervåld tänka deras hjärtan, och deras läppar tala olycka.
3 Viisaudella talo rakennetaan ja ymmärryksellä vahvaksi varustetaan.
Genom vishet varder ett hus uppbyggt, och genom förstånd hålles det vid makt.
4 Taidolla täytetään kammiot, kaikkea kallista ja ihanaa tavaraa täyteen.
Genom klokhet bliva kamrarna fyllda med allt vad dyrbart och ljuvligt är.
5 Viisas mies on väkevä, ja taidon mies on voipa voimaltansa.
En vis man är stark, och en man med förstånd är väldig i kraft.
6 Neuvokkuudella näet on sinun käytävä sotaa, ja neuvonantajain runsaus tuo menestyksen.
Ja, med rådklokhet skall man föra krig, och där de rådvisa äro många, där går det väl.
7 Kovin on korkea hullulle viisaus, ei hän suutansa avaa portissa.
Sällsynt korall är visheten för den oförnuftige, i porten kan han icke upplåta sin mun.
8 Jolla on pahanteko mielessä, sitä juonittelijaksi sanotaan.
Den som tänker ut onda anslag, honom må man kalla en ränksmidare.
9 Synti on hulluuden työ, ja pilkkaaja on ihmisille kauhistus.
Ett oförnuftigt påfund är synden, och bespottaren är en styggelse för människor.
10 Jos olet ollut veltto, joutuu ahtaana aikana voimasi ahtaalle.
Låter du modet falla, när nöd kommer på, så saknar du nödig kraft.
11 Pelasta ne, joita kuolemaan viedään, pysäytä ne, jotka surmapaikalle hoippuvat.
Rädda dem som släpas till döden, och bistå dem som stappla till avrättsplatsen.
12 Jos sanot: "Katso, emme tienneet siitä", niin ymmärtäähän asian sydänten tutkija; sinun sielusi vartioitsija sen tietää, ja hän kostaa ihmiselle hänen tekojensa mukaan.
Om du säger: "Se, vi visste det icke", så betänk om ej han som prövar hjärtan märker det, och om ej han som har akt på din själ vet det. Och han skall vedergälla var och en efter hans gärningar.
13 Syö hunajaa, poikani, sillä se on hyvää, ja mesi on makeaa suussasi.
Ät honung, min son, ty det är gott, och självrunnen honung är söt för din mun.
14 Samankaltaiseksi tunne viisaus sielullesi; jos sen löydät, on sinulla tulevaisuus, ja toivosi ei mene turhaan.
Lik sådan må du räkna visheten för din själ. Om du finner henne, så har du en framtid, och ditt hopp varder då icke om intet.
15 Älä väijy, jumalaton, vanhurskaan majaa, älä hävitä hänen leposijaansa.
Lura icke, du ogudaktige, på den rättfärdiges boning, öva intet våld mot hans vilostad.
16 Sillä seitsemästi vanhurskas lankeaa ja nousee jälleen, mutta jumalattomat suistuvat onnettomuuteen.
Ty den rättfärdige faller sju gånger och står åter upp; men de ogudaktiga störta över ända olyckan.
17 Älä iloitse vihamiehesi langetessa, älköön sydämesi riemuitko hänen suistuessaan kumoon,
Gläd dig icke, när din fiende faller, och låt ej ditt hjärta fröjda sig, när han störtar över ända,
18 ettei Herra, kun sen näkee, sitä pahana pitäisi, ja kääntäisi vihaansa pois hänestä.
på det att HERREN ej må se det med misshag och flytta sin vrede ifrån honom.
19 Älä vihastu pahantekijäin tähden, älä kadehdi jumalattomia.
Harmas icke över de onda, avundas icke de ogudaktiga.
20 Sillä ei ole pahalla tulevaisuutta; jumalattomien lamppu sammuu.
Ty den som är ond har ingen framtid; de ogudaktigas lampa skall slockna ut.
21 Pelkää, poikani, Herraa ja kuningasta, älä sekaannu kapinallisten seuraan.
Min son, frukta HERREN och konungen; giv dig icke i lag med upprorsmän.
22 Sillä yhtäkkiä tulee heille onnettomuus, tuomio-kuka tietää milloin-toisille niinkuin toisillekin.
Ty plötsligt skall ofärd komma över dem, och vem vet när deras år få en olycklig ände? ----
23 Nämäkin ovat viisaitten sanoja. Ei ole hyvä tuomitessa henkilöön katsoa.
Dessa ord äro ock av visa män. Att hava anseende till personen, när man dömer, är icke tillbörligt.
24 Joka sanoo syylliselle: "Sinä olet syytön", sitä kansat kiroavat, kansakunnat sadattelevat.
Den som säger till den skyldige: "Du är oskyldig", honom skola folk förbanna, honom skola folkslag önska ofärd.
25 Mutta jotka oikein tuomitsevat, niiden käy hyvin, ja heille tulee onnen siunaus.
Men dem som skipa rättvisa skall det gå väl, och över dem skall komma välsignelse av vad gott är.
26 Se huulille suutelee, joka oikean vastauksen antaa.
En kyss på läpparna är det, när någon giver ett rätt svar.
27 Toimita tehtäväsi ulkona ja tee valmista pellollasi; sitten perusta itsellesi perhe.
Fullborda ditt arbete på marken, gör allting redo åt dig på åkern; sedan må du bygga dig bo.
28 Älä ole syyttä todistajana lähimmäistäsi vastaan, vai petätkö sinä huulillasi?
Bär icke vittnesbörd mot din nästa utan sak; icke vill du bedraga med dina läppar?
29 Älä sano: "Niinkuin hän teki minulle, niin teen minä hänelle, minä kostan miehelle hänen tekojensa mukaan".
Säg icke: "Såsom han gjorde mot mig vill jag göra mot honom, jag vill vedergälla mannen efter hans gärningar."
30 Minä kuljin laiskurin pellon ohitse, mielettömän miehen viinitarhan vieritse.
Jag gick förbi en lat mans åker, en oförståndig människas vingård.
31 Ja katso: se kasvoi yltänsä polttiaisia; sen pinta oli nokkosten peitossa ja sen kiviaita luhistunut.
Och se, den var alldeles full av ogräs, dess mark var övertäckt av nässlor, och dess stenmur låg nedriven.
32 Minä katselin ja painoin mieleeni, havaitsin ja otin opikseni:
Och jag betraktade det och aktade därpå, jag såg det och tog varning därav.
33 Nuku vielä vähän, torku vähän, makaa vähän ristissä käsin,
Ja, sov ännu litet, slumra ännu litet, lägg ännu litet händerna i kors för att vila,
34 niin köyhyys käy päällesi niinkuin rosvo ja puute niinkuin asestettu mies.
så skall fattigdomen komma farande över dig, och armodet såsom en väpnad man.