< Sananlaskujen 24 >

1 Älä kadehdi pahoja ihmisiä äläkä halua heidän seuraansa.
Não tenhas inveja dos homens malignos, nem desejes estar com eles;
2 Sillä heidän mielensä miettii väkivaltaa, ja turmiota haastavat heidän huulensa.
Porque o coração deles imagina destruição, e os lábios deles falam de opressão.
3 Viisaudella talo rakennetaan ja ymmärryksellä vahvaksi varustetaan.
Pela sabedoria a casa é edificada, e pelo entendimento ela fica firme;
4 Taidolla täytetään kammiot, kaikkea kallista ja ihanaa tavaraa täyteen.
E pelo conhecimento os cômodos se encherão de riquezas preciosas e agradáveis.
5 Viisas mies on väkevä, ja taidon mies on voipa voimaltansa.
O homem sábio é poderoso; e o homem que tem conhecimento aumenta [sua] força;
6 Neuvokkuudella näet on sinun käytävä sotaa, ja neuvonantajain runsaus tuo menestyksen.
Porque com conselhos prudentes farás tua guerra; e a vitória [é alcançada] pela abundância de conselheiros.
7 Kovin on korkea hullulle viisaus, ei hän suutansa avaa portissa.
A sabedoria é alta demais para o tolo; na porta [do julgamento] ele não abre sua boca.
8 Jolla on pahanteko mielessä, sitä juonittelijaksi sanotaan.
Quem planeja fazer o mal será chamado de vilão.
9 Synti on hulluuden työ, ja pilkkaaja on ihmisille kauhistus.
O pensamento do tolo é pecado; e o zombador é abominável aos homens.
10 Jos olet ollut veltto, joutuu ahtaana aikana voimasi ahtaalle.
[Se] te mostrares fraco no dia da angústia, como é pouca tua força!
11 Pelasta ne, joita kuolemaan viedään, pysäytä ne, jotka surmapaikalle hoippuvat.
Livra os que estão tomados para a morte, os que estão sendo levados para serem mortos;
12 Jos sanot: "Katso, emme tienneet siitä", niin ymmärtäähän asian sydänten tutkija; sinun sielusi vartioitsija sen tietää, ja hän kostaa ihmiselle hänen tekojensa mukaan.
Pois se tu disseres: Eis que não sabíamos, Por acaso aquele que pesa os corações não saberá? Aquele que guarda tua alma não conhecerá? Ele retribuirá ao homem conforme sua obra.
13 Syö hunajaa, poikani, sillä se on hyvää, ja mesi on makeaa suussasi.
Come mel, meu filho, porque é bom; e o favo de mel é doce ao teu paladar.
14 Samankaltaiseksi tunne viisaus sielullesi; jos sen löydät, on sinulla tulevaisuus, ja toivosi ei mene turhaan.
Assim será o conhecimento da sabedoria para tua alma; se a encontrares haverá recompensa [para ti]; e tua esperança não será cortada.
15 Älä väijy, jumalaton, vanhurskaan majaa, älä hävitä hänen leposijaansa.
Tu, perverso, não espies a habitação do justo, nem assoles seu quarto;
16 Sillä seitsemästi vanhurskas lankeaa ja nousee jälleen, mutta jumalattomat suistuvat onnettomuuteen.
Porque o justo cai sete vezes, e se levanta; mas os perversos tropeçam no mal.
17 Älä iloitse vihamiehesi langetessa, älköön sydämesi riemuitko hänen suistuessaan kumoon,
Quando teu inimigo cair, não te alegres; nem teu coração fique contente quando ele tropeçar,
18 ettei Herra, kun sen näkee, sitä pahana pitäisi, ja kääntäisi vihaansa pois hänestä.
Para que não [aconteça] de o SENHOR veja, e o desagrade, e desvie dele sua ira.
19 Älä vihastu pahantekijäin tähden, älä kadehdi jumalattomia.
Não te irrites com os malfeitores, nem tenhas inveja dos perversos;
20 Sillä ei ole pahalla tulevaisuutta; jumalattomien lamppu sammuu.
Porque o maligno não terá um bom futuro; a lâmpada dos perversos se apagará.
21 Pelkää, poikani, Herraa ja kuningasta, älä sekaannu kapinallisten seuraan.
Meu filho, teme ao SENHOR e ao rei; e não te envolvas com os rebeldes;
22 Sillä yhtäkkiä tulee heille onnettomuus, tuomio-kuka tietää milloin-toisille niinkuin toisillekin.
Porque a destruição deles se levantará de repente; e quem sabe que ruína eles terão?
23 Nämäkin ovat viisaitten sanoja. Ei ole hyvä tuomitessa henkilöön katsoa.
Estes [provérbios] também são para os sábios: fazer acepção de pessoas num julgamento não é bom.
24 Joka sanoo syylliselle: "Sinä olet syytön", sitä kansat kiroavat, kansakunnat sadattelevat.
Aquele que disser ao ímpio: Tu és justo, Os povos o amaldiçoarão, as nações o detestarão.
25 Mutta jotka oikein tuomitsevat, niiden käy hyvin, ja heille tulee onnen siunaus.
Mas para aqueles que [o] repreenderem, haverá coisas boas; e sobre eles virá uma boa bênção.
26 Se huulille suutelee, joka oikean vastauksen antaa.
Quem responde palavras corretas é [como se] estivesse beijando com os lábios.
27 Toimita tehtäväsi ulkona ja tee valmista pellollasi; sitten perusta itsellesi perhe.
Prepara o teu trabalho de fora, e deixa pronto o teu campo; então depois, edifica a tua casa.
28 Älä ole syyttä todistajana lähimmäistäsi vastaan, vai petätkö sinä huulillasi?
Não sejas testemunha contra o teu próximo sem causa; por que enganarias com teus lábios?
29 Älä sano: "Niinkuin hän teki minulle, niin teen minä hänelle, minä kostan miehelle hänen tekojensa mukaan".
Não digas: Assim como ele fez a mim, assim também farei a ele; pagarei a cada um conforme sua obra.
30 Minä kuljin laiskurin pellon ohitse, mielettömän miehen viinitarhan vieritse.
Passei junto ao campo do preguiçoso, e junto à vinha do homem sem juízo;
31 Ja katso: se kasvoi yltänsä polttiaisia; sen pinta oli nokkosten peitossa ja sen kiviaita luhistunut.
e eis que ela estava toda cheia de espinheiros, [e] sua superfície coberta de urtigas; e o seu muro de pedras estava derrubado.
32 Minä katselin ja painoin mieleeni, havaitsin ja otin opikseni:
Quando eu vi [isso], aprendi em meu coração, e, olhando, recebi instrução:
33 Nuku vielä vähän, torku vähän, makaa vähän ristissä käsin,
um pouco de sono, cochilando um pouco, cruzando as mãos por um pouco de tempo, deitado,
34 niin köyhyys käy päällesi niinkuin rosvo ja puute niinkuin asestettu mies.
e assim a tua pobreza virá como um assaltante; a tua necessidade, como um homem armado.

< Sananlaskujen 24 >