< Sananlaskujen 24 >

1 Älä kadehdi pahoja ihmisiä äläkä halua heidän seuraansa.
אל תקנא באנשי רעה ואל תתאו להיות אתם׃
2 Sillä heidän mielensä miettii väkivaltaa, ja turmiota haastavat heidän huulensa.
כי שד יהגה לבם ועמל שפתיהם תדברנה׃
3 Viisaudella talo rakennetaan ja ymmärryksellä vahvaksi varustetaan.
בחכמה יבנה בית ובתבונה יתכונן׃
4 Taidolla täytetään kammiot, kaikkea kallista ja ihanaa tavaraa täyteen.
ובדעת חדרים ימלאו כל הון יקר ונעים׃
5 Viisas mies on väkevä, ja taidon mies on voipa voimaltansa.
גבר חכם בעוז ואיש דעת מאמץ כח׃
6 Neuvokkuudella näet on sinun käytävä sotaa, ja neuvonantajain runsaus tuo menestyksen.
כי בתחבלות תעשה לך מלחמה ותשועה ברב יועץ׃
7 Kovin on korkea hullulle viisaus, ei hän suutansa avaa portissa.
ראמות לאויל חכמות בשער לא יפתח פיהו׃
8 Jolla on pahanteko mielessä, sitä juonittelijaksi sanotaan.
מחשב להרע לו בעל מזמות יקראו׃
9 Synti on hulluuden työ, ja pilkkaaja on ihmisille kauhistus.
זמת אולת חטאת ותועבת לאדם לץ׃
10 Jos olet ollut veltto, joutuu ahtaana aikana voimasi ahtaalle.
התרפית ביום צרה צר כחכה׃
11 Pelasta ne, joita kuolemaan viedään, pysäytä ne, jotka surmapaikalle hoippuvat.
הצל לקחים למות ומטים להרג אם תחשוך׃
12 Jos sanot: "Katso, emme tienneet siitä", niin ymmärtäähän asian sydänten tutkija; sinun sielusi vartioitsija sen tietää, ja hän kostaa ihmiselle hänen tekojensa mukaan.
כי תאמר הן לא ידענו זה הלא תכן לבות הוא יבין ונצר נפשך הוא ידע והשיב לאדם כפעלו׃
13 Syö hunajaa, poikani, sillä se on hyvää, ja mesi on makeaa suussasi.
אכל בני דבש כי טוב ונפת מתוק על חכך׃
14 Samankaltaiseksi tunne viisaus sielullesi; jos sen löydät, on sinulla tulevaisuus, ja toivosi ei mene turhaan.
כן דעה חכמה לנפשך אם מצאת ויש אחרית ותקותך לא תכרת׃
15 Älä väijy, jumalaton, vanhurskaan majaa, älä hävitä hänen leposijaansa.
אל תארב רשע לנוה צדיק אל תשדד רבצו׃
16 Sillä seitsemästi vanhurskas lankeaa ja nousee jälleen, mutta jumalattomat suistuvat onnettomuuteen.
כי שבע יפול צדיק וקם ורשעים יכשלו ברעה׃
17 Älä iloitse vihamiehesi langetessa, älköön sydämesi riemuitko hänen suistuessaan kumoon,
בנפל אויביך אל תשמח ובכשלו אל יגל לבך׃
18 ettei Herra, kun sen näkee, sitä pahana pitäisi, ja kääntäisi vihaansa pois hänestä.
פן יראה יהוה ורע בעיניו והשיב מעליו אפו׃
19 Älä vihastu pahantekijäin tähden, älä kadehdi jumalattomia.
אל תתחר במרעים אל תקנא ברשעים׃
20 Sillä ei ole pahalla tulevaisuutta; jumalattomien lamppu sammuu.
כי לא תהיה אחרית לרע נר רשעים ידעך׃
21 Pelkää, poikani, Herraa ja kuningasta, älä sekaannu kapinallisten seuraan.
ירא את יהוה בני ומלך עם שונים אל תתערב׃
22 Sillä yhtäkkiä tulee heille onnettomuus, tuomio-kuka tietää milloin-toisille niinkuin toisillekin.
כי פתאם יקום אידם ופיד שניהם מי יודע׃
23 Nämäkin ovat viisaitten sanoja. Ei ole hyvä tuomitessa henkilöön katsoa.
גם אלה לחכמים הכר פנים במשפט בל טוב׃
24 Joka sanoo syylliselle: "Sinä olet syytön", sitä kansat kiroavat, kansakunnat sadattelevat.
אמר לרשע צדיק אתה יקבהו עמים יזעמוהו לאמים׃
25 Mutta jotka oikein tuomitsevat, niiden käy hyvin, ja heille tulee onnen siunaus.
ולמוכיחים ינעם ועליהם תבוא ברכת טוב׃
26 Se huulille suutelee, joka oikean vastauksen antaa.
שפתים ישק משיב דברים נכחים׃
27 Toimita tehtäväsi ulkona ja tee valmista pellollasi; sitten perusta itsellesi perhe.
הכן בחוץ מלאכתך ועתדה בשדה לך אחר ובנית ביתך׃
28 Älä ole syyttä todistajana lähimmäistäsi vastaan, vai petätkö sinä huulillasi?
אל תהי עד חנם ברעך והפתית בשפתיך׃
29 Älä sano: "Niinkuin hän teki minulle, niin teen minä hänelle, minä kostan miehelle hänen tekojensa mukaan".
אל תאמר כאשר עשה לי כן אעשה לו אשיב לאיש כפעלו׃
30 Minä kuljin laiskurin pellon ohitse, mielettömän miehen viinitarhan vieritse.
על שדה איש עצל עברתי ועל כרם אדם חסר לב׃
31 Ja katso: se kasvoi yltänsä polttiaisia; sen pinta oli nokkosten peitossa ja sen kiviaita luhistunut.
והנה עלה כלו קמשנים כסו פניו חרלים וגדר אבניו נהרסה׃
32 Minä katselin ja painoin mieleeni, havaitsin ja otin opikseni:
ואחזה אנכי אשית לבי ראיתי לקחתי מוסר׃
33 Nuku vielä vähän, torku vähän, makaa vähän ristissä käsin,
מעט שנות מעט תנומות מעט חבק ידים לשכב׃
34 niin köyhyys käy päällesi niinkuin rosvo ja puute niinkuin asestettu mies.
ובא מתהלך רישך ומחסריך כאיש מגן׃

< Sananlaskujen 24 >