< Sananlaskujen 24 >

1 Älä kadehdi pahoja ihmisiä äläkä halua heidän seuraansa.
Do not envy evil people; do not desire to associate with them,
2 Sillä heidän mielensä miettii väkivaltaa, ja turmiota haastavat heidän huulensa.
because they are [constantly] thinking about acting violently, and whenever they speak [MTY], they talk about (causing trouble/hurting someone).
3 Viisaudella talo rakennetaan ja ymmärryksellä vahvaksi varustetaan.
People make good houses (OR, families) by doing what is wise, and they make their houses (OR, families) strong by [heeding] good advice.
4 Taidolla täytetään kammiot, kaikkea kallista ja ihanaa tavaraa täyteen.
By using good sense, [they are able to buy] valuable and beautiful things and put them in the rooms of their houses.
5 Viisas mies on väkevä, ja taidon mies on voipa voimaltansa.
Being wise is better than being strong/powerful; those who know [many things can accomplish more] than those who are [very] strong.
6 Neuvokkuudella näet on sinun käytävä sotaa, ja neuvonantajain runsaus tuo menestyksen.
Leaders can fight battles if they have wise advisors, and they win those battles if they have many good advisors.
7 Kovin on korkea hullulle viisaus, ei hän suutansa avaa portissa.
Foolish people cannot understand wise sayings/talk; at public meetings they are not [able to] say anything [that is useful].
8 Jolla on pahanteko mielessä, sitä juonittelijaksi sanotaan.
Those who are [always] planning to do evil things will be called troublemakers.
9 Synti on hulluuden työ, ja pilkkaaja on ihmisille kauhistus.
It is sinful to plan to do foolish things, and people hate those who make fun of [everything that is good].
10 Jos olet ollut veltto, joutuu ahtaana aikana voimasi ahtaalle.
If you [act as though] you are helpless when you have troubles, you are [truly very] weak.
11 Pelasta ne, joita kuolemaan viedään, pysäytä ne, jotka surmapaikalle hoippuvat.
[If it is unjustly decided] that someone must be executed, [try hard to] rescue them [DOU].
12 Jos sanot: "Katso, emme tienneet siitä", niin ymmärtäähän asian sydänten tutkija; sinun sielusi vartioitsija sen tietää, ja hän kostaa ihmiselle hänen tekojensa mukaan.
If you say, “I did not know anything about it, [so (it is not my concern/I did not try to help him)],” remember that God knows what we have done, and he knows what we were thinking [IDM, RHQ], and he will certainly [RHQ] repay us as we deserve for what we have done or for not doing what we should have done.
13 Syö hunajaa, poikani, sillä se on hyvää, ja mesi on makeaa suussasi.
My child/son, eat honey, because it is good [for you]; the honey that drips from honeycombs tastes [very] sweet.
14 Samankaltaiseksi tunne viisaus sielullesi; jos sen löydät, on sinulla tulevaisuus, ja toivosi ei mene turhaan.
Similarly, being wise is good for your soul; if you become wise, you will be [happy in] the future, and [God] will certainly [do for you what you are] confidently expecting him to do [LIT].
15 Älä väijy, jumalaton, vanhurskaan majaa, älä hävitä hänen leposijaansa.
Do not be like wicked people who [hide and] wait to break into the houses of righteous/good [people] and rob/steal things.
16 Sillä seitsemästi vanhurskas lankeaa ja nousee jälleen, mutta jumalattomat suistuvat onnettomuuteen.
[Even if] good people fall down seven/many times, they [always] stand/get up again, but when a disaster happens to wicked [people], it ruins/destroys them.
17 Älä iloitse vihamiehesi langetessa, älköön sydämesi riemuitko hänen suistuessaan kumoon,
Do not be happy when something bad happens to one of your enemies; do not rejoice when he stumbles and falls,
18 ettei Herra, kun sen näkee, sitä pahana pitäisi, ja kääntäisi vihaansa pois hänestä.
because Yahweh will know what you are thinking, and he will not like it, and [as a result] he will not punish that enemy of yours.
19 Älä vihastu pahantekijäin tähden, älä kadehdi jumalattomia.
Do not become angry/upset about those who do what is evil, and do not [SYN] envy them,
20 Sillä ei ole pahalla tulevaisuutta; jumalattomien lamppu sammuu.
because [nothing good] will happen to wicked people; they are [like] a lamp that will soon be extinguished [MET].
21 Pelkää, poikani, Herraa ja kuningasta, älä sekaannu kapinallisten seuraan.
My child/son, revere Yahweh and [also] honor the king, and do not associate with people who want to rebel against either of them,
22 Sillä yhtäkkiä tulee heille onnettomuus, tuomio-kuka tietää milloin-toisille niinkuin toisillekin.
because those people will suddenly experience disasters; and no one knows [RHQ] what great disasters that God or the king can cause to happen to them.
23 Nämäkin ovat viisaitten sanoja. Ei ole hyvä tuomitessa henkilöön katsoa.
Here are more things that wise [people] have said: It is wrong for judges to decide matters unfairly [IDM].
24 Joka sanoo syylliselle: "Sinä olet syytön", sitä kansat kiroavat, kansakunnat sadattelevat.
If they say to people who are guilty, “You (are innocent/have not done something that is wrong),” [even] people in other nations will curse and despise them,
25 Mutta jotka oikein tuomitsevat, niiden käy hyvin, ja heille tulee onnen siunaus.
but if judges say that guilty people must be punished, things will go well for those judges, and (they will receive blessings/God will bless them).
26 Se huulille suutelee, joka oikean vastauksen antaa.
Those who answer others honestly show that they are truly their friends [IDM].
27 Toimita tehtäväsi ulkona ja tee valmista pellollasi; sitten perusta itsellesi perhe.
First, do the work [that needs to be done] outside [your house], and prepare your fields, [and then plant things], and after you finish doing that, build your house.
28 Älä ole syyttä todistajana lähimmäistäsi vastaan, vai petätkö sinä huulillasi?
[In the courtroom] do not testify against someone when you have no reason to do that, and do not [try to] deceive [people] by what you say [MTY].
29 Älä sano: "Niinkuin hän teki minulle, niin teen minä hänelle, minä kostan miehelle hänen tekojensa mukaan".
Do not say, “I will do to him what he did to me; I will pay him back for [the bad things that] he did to me.”
30 Minä kuljin laiskurin pellon ohitse, mielettömän miehen viinitarhan vieritse.
One day I walked by the vineyards of a lazy man, a man who did not have good sense.
31 Ja katso: se kasvoi yltänsä polttiaisia; sen pinta oli nokkosten peitossa ja sen kiviaita luhistunut.
I was surprised to see that the fields were full of all kinds of thorny bushes, and the stone wall [around the garden] had (collapsed/fallen down).
32 Minä katselin ja painoin mieleeni, havaitsin ja otin opikseni:
When I saw that, I thought about it, and I learned this:
33 Nuku vielä vähän, torku vähän, makaa vähän ristissä käsin,
[If you spend a lot of time] sleeping and napping and folding your hands while you rest,
34 niin köyhyys käy päällesi niinkuin rosvo ja puute niinkuin asestettu mies.
[soon] you will become poor; [it will be as though] [PRS, SIM] a bandit who had a weapon in his hand [attacked you and stole all that you had].

< Sananlaskujen 24 >