< Sananlaskujen 24 >

1 Älä kadehdi pahoja ihmisiä äläkä halua heidän seuraansa.
Be not thou envious of evil men, neither desire to be with them.
2 Sillä heidän mielensä miettii väkivaltaa, ja turmiota haastavat heidän huulensa.
For their heart studieth destruction, and their lips talk of mischief.
3 Viisaudella talo rakennetaan ja ymmärryksellä vahvaksi varustetaan.
Through wisdom is a house builded; and by understanding it is established;
4 Taidolla täytetään kammiot, kaikkea kallista ja ihanaa tavaraa täyteen.
And by knowledge are the chambers filled with all precious and pleasant riches.
5 Viisas mies on väkevä, ja taidon mies on voipa voimaltansa.
A wise man is strong; yea, a man of knowledge increaseth strength.
6 Neuvokkuudella näet on sinun käytävä sotaa, ja neuvonantajain runsaus tuo menestyksen.
For with wise advice thou shalt make thy war; and in the multitude of counsellors there is safety.
7 Kovin on korkea hullulle viisaus, ei hän suutansa avaa portissa.
Wisdom is as unattainable to a fool as corals; he openeth not his mouth in the gate.
8 Jolla on pahanteko mielessä, sitä juonittelijaksi sanotaan.
He that deviseth to do evil, men shall call him a mischievous person.
9 Synti on hulluuden työ, ja pilkkaaja on ihmisille kauhistus.
The thought of foolishness is sin; and the scorner is an abomination to men.
10 Jos olet ollut veltto, joutuu ahtaana aikana voimasi ahtaalle.
If thou faint in the day of adversity, thy strength is small indeed.
11 Pelasta ne, joita kuolemaan viedään, pysäytä ne, jotka surmapaikalle hoippuvat.
Deliver them that are drawn unto death; and those that are ready to be slain wilt thou forbear to rescue?
12 Jos sanot: "Katso, emme tienneet siitä", niin ymmärtäähän asian sydänten tutkija; sinun sielusi vartioitsija sen tietää, ja hän kostaa ihmiselle hänen tekojensa mukaan.
If thou sayest: 'Behold, we knew not this', doth not He that weigheth the hearts consider it? And He that keepeth thy soul, doth not He know it? And shall not He render to every man according to his works?
13 Syö hunajaa, poikani, sillä se on hyvää, ja mesi on makeaa suussasi.
My son, eat thou honey, for it is good, and the honeycomb is sweet to thy taste;
14 Samankaltaiseksi tunne viisaus sielullesi; jos sen löydät, on sinulla tulevaisuus, ja toivosi ei mene turhaan.
So know thou wisdom to be unto thy soul; if thou hast found it, then shall there be a future, and thy hope shall not be cut off.
15 Älä väijy, jumalaton, vanhurskaan majaa, älä hävitä hänen leposijaansa.
Lie not in wait, O wicked man, against the dwelling of the righteous, spoil not his resting-place;
16 Sillä seitsemästi vanhurskas lankeaa ja nousee jälleen, mutta jumalattomat suistuvat onnettomuuteen.
For a righteous man falleth seven times, and riseth up again, but the wicked stumble under adversity.
17 Älä iloitse vihamiehesi langetessa, älköön sydämesi riemuitko hänen suistuessaan kumoon,
Rejoice not when thine enemy falleth, and let not thy heart be glad when he stumbleth;
18 ettei Herra, kun sen näkee, sitä pahana pitäisi, ja kääntäisi vihaansa pois hänestä.
Lest the LORD see it, and it displease Him, and He turn away His wrath from him.
19 Älä vihastu pahantekijäin tähden, älä kadehdi jumalattomia.
Fret not thyself because of evildoers, neither be thou envious at the wicked;
20 Sillä ei ole pahalla tulevaisuutta; jumalattomien lamppu sammuu.
For there will be no future to the evil man, the lamp of the wicked shall be put out.
21 Pelkää, poikani, Herraa ja kuningasta, älä sekaannu kapinallisten seuraan.
My son, fear thou the LORD and the king, and meddle not with them that are given to change;
22 Sillä yhtäkkiä tulee heille onnettomuus, tuomio-kuka tietää milloin-toisille niinkuin toisillekin.
For their calamity shall rise suddenly; and who knoweth the ruin from them both?
23 Nämäkin ovat viisaitten sanoja. Ei ole hyvä tuomitessa henkilöön katsoa.
These also are sayings of the wise. To have respect of persons in judgment is not good.
24 Joka sanoo syylliselle: "Sinä olet syytön", sitä kansat kiroavat, kansakunnat sadattelevat.
He that saith unto the wicked: 'Thou art righteous', peoples shall curse him, nations shall execrate him;
25 Mutta jotka oikein tuomitsevat, niiden käy hyvin, ja heille tulee onnen siunaus.
But to them that decide justly shall be delight, and a good blessing shall come upon them.
26 Se huulille suutelee, joka oikean vastauksen antaa.
He kisseth the lips that giveth a right answer.
27 Toimita tehtäväsi ulkona ja tee valmista pellollasi; sitten perusta itsellesi perhe.
Prepare thy work without, and make it fit for thyself in the field; and afterwards build thy house.
28 Älä ole syyttä todistajana lähimmäistäsi vastaan, vai petätkö sinä huulillasi?
Be not a witness against thy neighbour without cause; and deceive not with thy lips.
29 Älä sano: "Niinkuin hän teki minulle, niin teen minä hänelle, minä kostan miehelle hänen tekojensa mukaan".
Say not: 'I will do so to him as he hath done to me; I will render to the man according to his work.'
30 Minä kuljin laiskurin pellon ohitse, mielettömän miehen viinitarhan vieritse.
I went by the field of the slothful, and by the vineyard of the man void of understanding;
31 Ja katso: se kasvoi yltänsä polttiaisia; sen pinta oli nokkosten peitossa ja sen kiviaita luhistunut.
And, lo, it was all grown over with thistles, the face thereof was covered with nettles, and the stone wall thereof was broken down.
32 Minä katselin ja painoin mieleeni, havaitsin ja otin opikseni:
Then I beheld, and considered well; I saw, and received instruction.
33 Nuku vielä vähän, torku vähän, makaa vähän ristissä käsin,
'Yet a little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to sleep' —
34 niin köyhyys käy päällesi niinkuin rosvo ja puute niinkuin asestettu mies.
So shall thy poverty come as a runner, and thy want as an armed man.

< Sananlaskujen 24 >