< Sananlaskujen 22 >

1 Nimi on kalliimpi suurta rikkautta, suosio hopeata ja kultaa parempi.
Bolje je ime nego veliko bogatstvo, i milost je bolja nego srebro i zlato.
2 Rikas ja köyhä kohtaavat toisensa; Herra on luonut kumpaisenkin.
Bogat i siromah sretaju se; obojicu je Gospod stvorio.
3 Mielevä näkee vaaran ja kätkeytyy, mutta yksinkertaiset käyvät kohti ja saavat vahingon.
Pametan èovjek vidi zlo i skloni se, a ludi idu dalje i plaæaju.
4 Nöyryyden ja Herran pelon palkka on rikkaus, kunnia ja elämä.
Smjernosti i strahu Gospodnjemu plata je bogatstvo i slava i život.
5 Orjantappuroita ja pauloja on väärän tiellä; henkensä varjelee, joka niistä kaukana pysyy.
Trnje i zamke su na putu opakoga; ko èuva dušu svoju, biæe daleko od toga.
6 Totuta poikanen tiensä suuntaan, niin hän ei vanhanakaan siitä poikkea.
Uèi dijete prema putu kojim æe iæi, pa neæe otstupiti od njega ni kad ostari.
7 Rikas hallitsee köyhiä, ja velallinen joutuu velkojan orjaksi.
Bogat gospodari nad siromasima, i ko uzima u zajam biva sluga onomu koji daje.
8 Joka vääryyttä kylvää, se turmiota niittää, ja hänen vihansa vitsa häviää.
Ko sije bezakonje žeæe muku, i pruta gnjeva njegova nestaæe.
9 Hyvänsuopa saa siunauksen, sillä hän antaa leivästään vaivaiselle.
Blago oko biæe blagosloveno, jer daje hljeba svojega ubogomu.
10 Aja pois pilkkaaja, niin poistuu tora ja loppuu riita ja häväistys.
Otjeraj potsmjevaèa, i otiæi æe raspra i prestaæe svaða i sramota.
11 Joka sydämen puhtautta rakastaa, jolla on suloiset huulet, sen ystävä on kuningas.
Ko ljubi èisto srce, i èije su usne ljubazne, njemu je car prijatelj.
12 Herran silmät suojelevat taitoa, mutta uskottoman sanat hän kääntää väärään.
Oèi Gospodnje èuvaju znanje, a poslove bezakonikove obara.
13 Laiska sanoo: "Ulkona on leijona; tappavat vielä minut keskellä toria".
Ljenivac govori: lav je napolju; nasred ulice poginuo bih.
14 Irstaitten vaimojen suu on syvä kuoppa; Herran vihan alainen kaatuu siihen.
Usta su tuðih žena jama duboka; na koga se gnjevi Gospod, onamo æe pasti.
15 Hulluus on kiertynyt kiinni poikasen sydämeen, mutta kurituksen vitsa sen hänestä kauas karkoittaa.
Bezumlje je privezano djetetu na srce; prut kojim se kara ukloniæe ga od njega.
16 Vaivaiselle on voitoksi, jos häntä sorretaan, rikkaalle tappioksi, jos hänelle annetaan.
Ko èini krivo siromahu da umnoži svoje, i ko daje bogatome, zacijelo æe osiromašiti.
17 Kallista korvasi ja kuuntele viisaitten sanoja ja tarkkaa minun taitoani.
Prigni uho svoje i slušaj rijeèi mudrijeh ljudi, i srce svoje privij k nauci mojoj.
18 Sillä suloista on, jos kätket ne sisimpääsi; olkoot ne kaikki huulillasi valmiina.
Jer æe ti biti milina ako ih složiš u srce svoje, ako sve budu poreðane na usnama tvojim.
19 Että Herra olisi sinun turvanasi, siksi olen minä nyt neuvonut juuri sinua.
Da bi ti uzdanje bilo u Gospoda, kazujem ti ovo danas, a ti tako èini.
20 Olenhan ennenkin sinulle kirjoittanut, antanut neuvoja ja tietoa,
Nijesam li ti napisao znamenite stvari za savjete i znanje,
21 opettaakseni sinulle totuutta, vakaita sanoja, että voisit vakain sanoin vastata lähettäjällesi.
Da bih ti pokazao tvrðu istinitijeh rijeèi da bi mogao istinitijem rijeèima odgovarati onima koji pošlju k tebi?
22 Älä raasta vaivaista, siksi että hän on vaivainen, äläkä polje kurjaa portissa,
Ne otimaj siromahu zato što je siromah, i ne zatiri nevoljnoga na vratima.
23 sillä Herra ajaa hänen asiansa ja riistää hänen riistäjiltään hengen.
Jer æe Gospod braniti njihovu stvar, i oteæe dušu onima koji njima otimaju.
24 Älä rupea pikavihaisen ystäväksi äläkä seurustele kiukkuisen kanssa,
Ne druži se s èovjekom gnjevljivijem i ne idi sa žestokim,
25 että et tottuisi hänen teihinsä ja saattaisi sieluasi ansaan.
Da se ne bi navikao na putove njegove i metnuo zamke na dušu svoju.
26 Älä ole niitä, jotka kättä lyövät, jotka menevät takuuseen veloista.
Ne budi od onijeh koji ruku daju, koji se jamèe za dugove.
27 Jollei sinulla ole, millä maksaa, mitäs muuta, kuin viedään vuode altasi!
Ako nemaš èim platiti, zašto da se odnese postelja ispod tebe?
28 Älä siirrä ikivanhaa rajaa, jonka esi-isäsi ovat asettaneet.
Ne pomièi stare meðe, koju su postavili oci tvoji.
29 Jos näet miehen, kerkeän toimissaan, hänen paikkansa on kuningasten, ei alhaisten, palveluksessa.
Jesi li vidio èovjeka ustaoca na poslu? Taki æe pred carevima stajati, a neæe stajati pred prostacima.

< Sananlaskujen 22 >