< Sananlaskujen 22 >

1 Nimi on kalliimpi suurta rikkautta, suosio hopeata ja kultaa parempi.
More choice, is a name, than great riches, beyond silver and gold, is pleasant grace.
2 Rikas ja köyhä kohtaavat toisensa; Herra on luonut kumpaisenkin.
The rich and the poor, meet together, the maker of them all, is Yahweh.
3 Mielevä näkee vaaran ja kätkeytyy, mutta yksinkertaiset käyvät kohti ja saavat vahingon.
A prudent man, seeth calamity, and hideth himself, but, the simple, pass on, and suffer.
4 Nöyryyden ja Herran pelon palkka on rikkaus, kunnia ja elämä.
The reward of humility, is the reverence of Yahweh, riches, and honour, and life.
5 Orjantappuroita ja pauloja on väärän tiellä; henkensä varjelee, joka niistä kaukana pysyy.
Thorns and snares, are in the way of the perverse, —he that guardeth his soul, shall be far from them.
6 Totuta poikanen tiensä suuntaan, niin hän ei vanhanakaan siitä poikkea.
Train up a youth, in the direction of his duty, even when he becometh old, he will not depart from it.
7 Rikas hallitsee köyhiä, ja velallinen joutuu velkojan orjaksi.
The rich, over the poor, beareth rule, —and, slave, is the borrower to the lender.
8 Joka vääryyttä kylvää, se turmiota niittää, ja hänen vihansa vitsa häviää.
He that soweth perversity, shall reap trouble, and, the rod of his wrath, shall be ready.
9 Hyvänsuopa saa siunauksen, sillä hän antaa leivästään vaivaiselle.
A benevolent eye, the same, shall be blessed, —because he hath given of his bread to the poor.
10 Aja pois pilkkaaja, niin poistuu tora ja loppuu riita ja häväistys.
Drive away the scoffer, that strife may depart, and quarrel, and contempt may cease.
11 Joka sydämen puhtautta rakastaa, jolla on suloiset huulet, sen ystävä on kuningas.
Yahweh loveth the pure in heart, gracious are his lips, his friend is the king!
12 Herran silmät suojelevat taitoa, mutta uskottoman sanat hän kääntää väärään.
The eyes of Yahweh, watch over knowledge, therefore hath he overturned the words of the treacherous.
13 Laiska sanoo: "Ulkona on leijona; tappavat vielä minut keskellä toria".
Saith the sluggard, A lion outside! Amidst the broadways, shall I be slain.
14 Irstaitten vaimojen suu on syvä kuoppa; Herran vihan alainen kaatuu siihen.
A deep chasm, is the mouth of strange women, he with whom Yahweh is indignant, falleth there.
15 Hulluus on kiertynyt kiinni poikasen sydämeen, mutta kurituksen vitsa sen hänestä kauas karkoittaa.
Foolishness, is bound up in the heart of a youth, the rod of correction, shall drive it far from him.
16 Vaivaiselle on voitoksi, jos häntä sorretaan, rikkaalle tappioksi, jos hänelle annetaan.
He that oppresseth the poor, to make increase for himself, giving to the rich, shall surely come to want.
17 Kallista korvasi ja kuuntele viisaitten sanoja ja tarkkaa minun taitoani.
Incline thine ear and hear the words of wise men, then, thy heart, wilt thou apply to my teaching;
18 Sillä suloista on, jos kätket ne sisimpääsi; olkoot ne kaikki huulillasi valmiina.
For sweet shall they be, when thou shalt keep them in thine inmost mind, they shall fit well together, upon thy lips.
19 Että Herra olisi sinun turvanasi, siksi olen minä nyt neuvonut juuri sinua.
That in Yahweh may be thy trust, I have made them known to thee to-day, even to thee.
20 Olenhan ennenkin sinulle kirjoittanut, antanut neuvoja ja tietoa,
Have I not written for thee noble things, with counsels and knowledge:
21 opettaakseni sinulle totuutta, vakaita sanoja, että voisit vakain sanoin vastata lähettäjällesi.
To cause thee to know the meaning of faithful sayings, that thou mayest give back faithful sayings to them who ask thee.
22 Älä raasta vaivaista, siksi että hän on vaivainen, äläkä polje kurjaa portissa,
Do not rob the poor, because he is poor, neither crush thou the oppressed in the gate;
23 sillä Herra ajaa hänen asiansa ja riistää hänen riistäjiltään hengen.
For, Yahweh, will plead their cause, and will despoil their despoilers of life.
24 Älä rupea pikavihaisen ystäväksi äläkä seurustele kiukkuisen kanssa,
Do not have friendship with one given to anger, and, with a wrathful man, shall thou not enter in:
25 että et tottuisi hänen teihinsä ja saattaisi sieluasi ansaan.
Lest thou learn his ways, and take a snare to thy soul.
26 Älä ole niitä, jotka kättä lyövät, jotka menevät takuuseen veloista.
Be not of them who strike hands, of them who are sureties for debts:
27 Jollei sinulla ole, millä maksaa, mitäs muuta, kuin viedään vuode altasi!
If thou hast nothing to pay, why should one take away thy bed from under thee?
28 Älä siirrä ikivanhaa rajaa, jonka esi-isäsi ovat asettaneet.
Do not move back the ancient boundary, which thy father’s made.
29 Jos näet miehen, kerkeän toimissaan, hänen paikkansa on kuningasten, ei alhaisten, palveluksessa.
Seest thou a man prompt in his business? before kings, shall he stand, he shall not stand before men who are obscure.

< Sananlaskujen 22 >