< Sananlaskujen 22 >
1 Nimi on kalliimpi suurta rikkautta, suosio hopeata ja kultaa parempi.
A good name is rather to be chosen than great riches; And better is good-will than silver and gold.
2 Rikas ja köyhä kohtaavat toisensa; Herra on luonut kumpaisenkin.
The rich and the poor meet together; The LORD is the Maker of them all.
3 Mielevä näkee vaaran ja kätkeytyy, mutta yksinkertaiset käyvät kohti ja saavat vahingon.
The prudent man seeth the evil, and hideth himself; But the simple rush on, and are punished.
4 Nöyryyden ja Herran pelon palkka on rikkaus, kunnia ja elämä.
By humility and the fear of the LORD Are riches and honor and life.
5 Orjantappuroita ja pauloja on väärän tiellä; henkensä varjelee, joka niistä kaukana pysyy.
Thorns and snares are in the way of the deceitful; He that will preserve his life will be far from them.
6 Totuta poikanen tiensä suuntaan, niin hän ei vanhanakaan siitä poikkea.
Train up a child in accordance with his way, And when he is old he will not depart from it.
7 Rikas hallitsee köyhiä, ja velallinen joutuu velkojan orjaksi.
The rich ruleth over the poor, And the borrower is servant to the lender.
8 Joka vääryyttä kylvää, se turmiota niittää, ja hänen vihansa vitsa häviää.
He who soweth iniquity shall reap calamity, And the rod of his punishment is prepared.
9 Hyvänsuopa saa siunauksen, sillä hän antaa leivästään vaivaiselle.
He who hath a bountiful eye shall be blessed, Because he giveth of his bread to the poor.
10 Aja pois pilkkaaja, niin poistuu tora ja loppuu riita ja häväistys.
Cast out the scoffer, and contention will go out; Yea, strife and reproach will cease.
11 Joka sydämen puhtautta rakastaa, jolla on suloiset huulet, sen ystävä on kuningas.
He who loveth purity of heart, Grace is upon his lips, and the king will be his friend.
12 Herran silmät suojelevat taitoa, mutta uskottoman sanat hän kääntää väärään.
The eyes of the LORD watch over knowledge; But he overthroweth the words of the treacherous.
13 Laiska sanoo: "Ulkona on leijona; tappavat vielä minut keskellä toria".
The slothful man saith, “There is a lion without; I shall be slain in the streets.”
14 Irstaitten vaimojen suu on syvä kuoppa; Herran vihan alainen kaatuu siihen.
The mouth of strange women is a deep pit; He with whom the LORD is angry shall fall therein.
15 Hulluus on kiertynyt kiinni poikasen sydämeen, mutta kurituksen vitsa sen hänestä kauas karkoittaa.
Folly is bound to the heart of a child; But the rod of correction will drive it far from him.
16 Vaivaiselle on voitoksi, jos häntä sorretaan, rikkaalle tappioksi, jos hänelle annetaan.
He that oppresseth the poor to increase his wealth, And he that giveth to the rich, shall surely come to want.
17 Kallista korvasi ja kuuntele viisaitten sanoja ja tarkkaa minun taitoani.
Incline thine ear, and hear the words of the wise, And give heed to my instruction!
18 Sillä suloista on, jos kätket ne sisimpääsi; olkoot ne kaikki huulillasi valmiina.
For it will be a pleasant thing, if thou keep them in thy bosom, When they are altogether established upon thy lips.
19 Että Herra olisi sinun turvanasi, siksi olen minä nyt neuvonut juuri sinua.
That thy trust may be in the LORD, I have this day given to thee instruction, yea, to thee.
20 Olenhan ennenkin sinulle kirjoittanut, antanut neuvoja ja tietoa,
Behold, I have written to thee excellent things Concerning counsel and knowledge;
21 opettaakseni sinulle totuutta, vakaita sanoja, että voisit vakain sanoin vastata lähettäjällesi.
That I may make thee know rectitude, and words of truth; That thou mayst bring back words of truth to them that send thee.
22 Älä raasta vaivaista, siksi että hän on vaivainen, äläkä polje kurjaa portissa,
Rob not the poor man, because he is poor, Nor crush thou the destitute at the gate;
23 sillä Herra ajaa hänen asiansa ja riistää hänen riistäjiltään hengen.
For the LORD will maintain their cause, And despoil their spoilers of life.
24 Älä rupea pikavihaisen ystäväksi äläkä seurustele kiukkuisen kanssa,
Make no friendship with a passionate man, Nor be the companion of a man prone to wrath;
25 että et tottuisi hänen teihinsä ja saattaisi sieluasi ansaan.
Lest thou learn his ways, And take to thyself a snare.
26 Älä ole niitä, jotka kättä lyövät, jotka menevät takuuseen veloista.
Be not thou one of those who strike hands, Of those who are sureties for debts.
27 Jollei sinulla ole, millä maksaa, mitäs muuta, kuin viedään vuode altasi!
When thou hast nothing to pay, Why should thy bed be taken from under thee?
28 Älä siirrä ikivanhaa rajaa, jonka esi-isäsi ovat asettaneet.
Remove not the ancient landmark, Which thy fathers have made.
29 Jos näet miehen, kerkeän toimissaan, hänen paikkansa on kuningasten, ei alhaisten, palveluksessa.
Seest thou a man diligent in his business? He shall be the minister of kings; He shall not serve obscure men.