< Sananlaskujen 22 >
1 Nimi on kalliimpi suurta rikkautta, suosio hopeata ja kultaa parempi.
A GOOD name is rather to be chosen than great riches, and loving favor rather than silver and gold.
2 Rikas ja köyhä kohtaavat toisensa; Herra on luonut kumpaisenkin.
The rich and poor meet together: the LORD is the maker of them all.
3 Mielevä näkee vaaran ja kätkeytyy, mutta yksinkertaiset käyvät kohti ja saavat vahingon.
A prudent man foresees the evil, and hides himself: but the simple pass on, and are punished.
4 Nöyryyden ja Herran pelon palkka on rikkaus, kunnia ja elämä.
By humility and the fear of the LORD are riches, and honor, and life.
5 Orjantappuroita ja pauloja on väärän tiellä; henkensä varjelee, joka niistä kaukana pysyy.
Thorns and snares are in the way of the fraudulent: he that does keep his soul shall be far from them.
6 Totuta poikanen tiensä suuntaan, niin hän ei vanhanakaan siitä poikkea.
Train up a child in the way he should go: and when he is old, he will not depart from it.
7 Rikas hallitsee köyhiä, ja velallinen joutuu velkojan orjaksi.
The rich rules over the poor, and the borrower is servant to the lender.
8 Joka vääryyttä kylvää, se turmiota niittää, ja hänen vihansa vitsa häviää.
He that sows iniquity shall reap vanity: and the rod of his anger shall fail.
9 Hyvänsuopa saa siunauksen, sillä hän antaa leivästään vaivaiselle.
He that has a bountiful eye shall be blessed; for he gives of his bread to the poor.
10 Aja pois pilkkaaja, niin poistuu tora ja loppuu riita ja häväistys.
Cast out the scorner, and contention shall go out; yes, strife and reproach shall cease.
11 Joka sydämen puhtautta rakastaa, jolla on suloiset huulet, sen ystävä on kuningas.
He that loves pureness of heart, for the grace of his lips the king shall be his friend.
12 Herran silmät suojelevat taitoa, mutta uskottoman sanat hän kääntää väärään.
The eyes of the LORD preserve knowledge, and he overthrows the words of the transgressor.
13 Laiska sanoo: "Ulkona on leijona; tappavat vielä minut keskellä toria".
The slothful man says, There is a lion without, I shall be slain in the streets.
14 Irstaitten vaimojen suu on syvä kuoppa; Herran vihan alainen kaatuu siihen.
The mouth of strange women is a deep pit: he that is abhorred of the LORD shall fall therein.
15 Hulluus on kiertynyt kiinni poikasen sydämeen, mutta kurituksen vitsa sen hänestä kauas karkoittaa.
Foolishness is bound in the heart of a child; but the rod of correction shall drive it far from him.
16 Vaivaiselle on voitoksi, jos häntä sorretaan, rikkaalle tappioksi, jos hänelle annetaan.
He that oppresses the poor to increase his riches, and he that gives to the rich, shall surely come to want.
17 Kallista korvasi ja kuuntele viisaitten sanoja ja tarkkaa minun taitoani.
Bow down your ear, and hear the words of the wise, and apply your heart to my knowledge.
18 Sillä suloista on, jos kätket ne sisimpääsi; olkoot ne kaikki huulillasi valmiina.
For it is a pleasant thing if you keep them within you; they shall with be fitted in your lips.
19 Että Herra olisi sinun turvanasi, siksi olen minä nyt neuvonut juuri sinua.
That your trust may be in the LORD, I have made known to you this day, even to you.
20 Olenhan ennenkin sinulle kirjoittanut, antanut neuvoja ja tietoa,
Have not I written to you excellent things in counsels and knowledge,
21 opettaakseni sinulle totuutta, vakaita sanoja, että voisit vakain sanoin vastata lähettäjällesi.
That I might make you know the certainty of the words of truth; that you might answer the words of truth to them that send to you?
22 Älä raasta vaivaista, siksi että hän on vaivainen, äläkä polje kurjaa portissa,
Rob not the poor, because he is poor: neither oppress the afflicted in the gate:
23 sillä Herra ajaa hänen asiansa ja riistää hänen riistäjiltään hengen.
For the LORD will plead their cause, and spoil the soul of those that spoiled them.
24 Älä rupea pikavihaisen ystäväksi äläkä seurustele kiukkuisen kanssa,
Make no friendship with an angry man; and with a furious man you shall not go:
25 että et tottuisi hänen teihinsä ja saattaisi sieluasi ansaan.
Lest you learn his ways, and get a snare to your soul.
26 Älä ole niitä, jotka kättä lyövät, jotka menevät takuuseen veloista.
Be not you one of them that strike hands, or of them that are sureties for debts.
27 Jollei sinulla ole, millä maksaa, mitäs muuta, kuin viedään vuode altasi!
If you have nothing to pay, why should he take away your bed from under you?
28 Älä siirrä ikivanhaa rajaa, jonka esi-isäsi ovat asettaneet.
Remove not the ancient landmark, which your fathers have set.
29 Jos näet miehen, kerkeän toimissaan, hänen paikkansa on kuningasten, ei alhaisten, palveluksessa.
See you a man diligent in his business? he shall stand before kings; he shall not stand before mean men.