< Sananlaskujen 22 >
1 Nimi on kalliimpi suurta rikkautta, suosio hopeata ja kultaa parempi.
A fair name is better than much wealth, and good favour is above silver and gold.
2 Rikas ja köyhä kohtaavat toisensa; Herra on luonut kumpaisenkin.
The rich and the poor meet together; but the Lord made them both.
3 Mielevä näkee vaaran ja kätkeytyy, mutta yksinkertaiset käyvät kohti ja saavat vahingon.
An intelligent man seeing a bad man severely punished is himself instructed, but fools pass by and are punished.
4 Nöyryyden ja Herran pelon palkka on rikkaus, kunnia ja elämä.
The fear of the Lord is the offspring of wisdom, and wealth, and glory, and life.
5 Orjantappuroita ja pauloja on väärän tiellä; henkensä varjelee, joka niistä kaukana pysyy.
Thistles and snares are in perverse ways; but he that keeps his soul will refrain from them.
6 Totuta poikanen tiensä suuntaan, niin hän ei vanhanakaan siitä poikkea.
7 Rikas hallitsee köyhiä, ja velallinen joutuu velkojan orjaksi.
The rich will rule over the poor, and servants will lend to their own masters.
8 Joka vääryyttä kylvää, se turmiota niittää, ja hänen vihansa vitsa häviää.
He that sows wickedness shall reap troubles; and shall fully receive the punishment of his deeds. God loves a cheerful and liberal man; but [a man] shall fully prove the folly of his works.
9 Hyvänsuopa saa siunauksen, sillä hän antaa leivästään vaivaiselle.
He that has pity on the poor shall himself be maintained; for he has given of his own bread to the poor. He that gives liberally secures victory an honour; but he takes away the life of them that posses [them].
10 Aja pois pilkkaaja, niin poistuu tora ja loppuu riita ja häväistys.
Cast out a pestilent person from the council, and strife shall go out with him; for when he sits in the council he dishonours all.
11 Joka sydämen puhtautta rakastaa, jolla on suloiset huulet, sen ystävä on kuningas.
The Lord loves holy hearts, and all blameless persons are acceptable with him: a king rules with his lips.
12 Herran silmät suojelevat taitoa, mutta uskottoman sanat hän kääntää väärään.
But the eyes of the Lord preserve discretion; but the transgressor despises [wise] words.
13 Laiska sanoo: "Ulkona on leijona; tappavat vielä minut keskellä toria".
The sluggard makes excuses, and says, [There is] a lion in the ways, and murderers in the streets.
14 Irstaitten vaimojen suu on syvä kuoppa; Herran vihan alainen kaatuu siihen.
The mouth of a transgressor is a deep pit; and he that is hated of the Lord shall fall into it. Evil ways are before a man, and he does not like to turn away from them; but it is needful to turn aside from a perverse and bad way.
15 Hulluus on kiertynyt kiinni poikasen sydämeen, mutta kurituksen vitsa sen hänestä kauas karkoittaa.
Folly is attached to the heart of a child, but the rod and instruction are [then] far from him.
16 Vaivaiselle on voitoksi, jos häntä sorretaan, rikkaalle tappioksi, jos hänelle annetaan.
He that oppresses the poor, increases his own substance, yet gives to the rich so as to make it less.
17 Kallista korvasi ja kuuntele viisaitten sanoja ja tarkkaa minun taitoani.
Incline your ear to the words of wise men: hear also my word, and apply your heart,
18 Sillä suloista on, jos kätket ne sisimpääsi; olkoot ne kaikki huulillasi valmiina.
that you may know that they are good: and if you lay them to heart, they shall also gladden you on your lips.
19 Että Herra olisi sinun turvanasi, siksi olen minä nyt neuvonut juuri sinua.
That your hope may be in the Lord, and he may make your way known to you.
20 Olenhan ennenkin sinulle kirjoittanut, antanut neuvoja ja tietoa,
And do you too repeatedly record them for yourself on the table of your heart, for counsel and knowledge.
21 opettaakseni sinulle totuutta, vakaita sanoja, että voisit vakain sanoin vastata lähettäjällesi.
I therefore teach you truth, and knowledge good to hear; that you may answer words of truth to them that question you.
22 Älä raasta vaivaista, siksi että hän on vaivainen, äläkä polje kurjaa portissa,
Do no violence to the poor, for he is needy: neither dishonour the helpless [man] in the gates.
23 sillä Herra ajaa hänen asiansa ja riistää hänen riistäjiltään hengen.
For the Lord will plead his cause, and you shall deliver your soul in safety.
24 Älä rupea pikavihaisen ystäväksi äläkä seurustele kiukkuisen kanssa,
Be not companion to a furious man; neither lodge with a passionate man:
25 että et tottuisi hänen teihinsä ja saattaisi sieluasi ansaan.
lest you learn of his ways, and get snares to your soul.
26 Älä ole niitä, jotka kättä lyövät, jotka menevät takuuseen veloista.
Become not surety from respect of a man's person.
27 Jollei sinulla ole, millä maksaa, mitäs muuta, kuin viedään vuode altasi!
For if those have not whence to give compensation, they will take the bed [that is] under you.
28 Älä siirrä ikivanhaa rajaa, jonka esi-isäsi ovat asettaneet.
Remove not the old landmarks, which your fathers placed.
29 Jos näet miehen, kerkeän toimissaan, hänen paikkansa on kuningasten, ei alhaisten, palveluksessa.
It is fit that an observant man and [one] diligent in his business should attend on kings, and not attend on slothful men.