< Sananlaskujen 22 >
1 Nimi on kalliimpi suurta rikkautta, suosio hopeata ja kultaa parempi.
A good name is more desirable than great riches, and loving favor is better than silver and gold.
2 Rikas ja köyhä kohtaavat toisensa; Herra on luonut kumpaisenkin.
The rich and the poor have this in common: The LORD is the maker of them all.
3 Mielevä näkee vaaran ja kätkeytyy, mutta yksinkertaiset käyvät kohti ja saavat vahingon.
A prudent man sees danger and hides himself; but the simple pass on, and suffer for it.
4 Nöyryyden ja Herran pelon palkka on rikkaus, kunnia ja elämä.
The result of humility and the fear of the LORD is wealth, honor, and life.
5 Orjantappuroita ja pauloja on väärän tiellä; henkensä varjelee, joka niistä kaukana pysyy.
Thorns and snares are in the path of the wicked; whoever guards his soul stays far from them.
6 Totuta poikanen tiensä suuntaan, niin hän ei vanhanakaan siitä poikkea.
Train up a child in the way he should go, and when he is old he will not depart from it.
7 Rikas hallitsee köyhiä, ja velallinen joutuu velkojan orjaksi.
The rich rule over the poor. The borrower is servant to the lender.
8 Joka vääryyttä kylvää, se turmiota niittää, ja hänen vihansa vitsa häviää.
He who sows wickedness reaps trouble, and the rod of his fury will be destroyed.
9 Hyvänsuopa saa siunauksen, sillä hän antaa leivästään vaivaiselle.
He who has a generous eye will be blessed, for he shares his food with the poor.
10 Aja pois pilkkaaja, niin poistuu tora ja loppuu riita ja häväistys.
Drive out the mocker, and strife will go out; yes, quarrels and insults will stop.
11 Joka sydämen puhtautta rakastaa, jolla on suloiset huulet, sen ystävä on kuningas.
He who loves purity of heart and speaks gracefully is the king’s friend.
12 Herran silmät suojelevat taitoa, mutta uskottoman sanat hän kääntää väärään.
The LORD’s eyes watch over knowledge, but he frustrates the words of the unfaithful.
13 Laiska sanoo: "Ulkona on leijona; tappavat vielä minut keskellä toria".
The sluggard says, “There is a lion outside! I will be killed in the streets!”
14 Irstaitten vaimojen suu on syvä kuoppa; Herran vihan alainen kaatuu siihen.
The mouth of an adulteress is a deep pit. He who is under the LORD’s wrath will fall into it.
15 Hulluus on kiertynyt kiinni poikasen sydämeen, mutta kurituksen vitsa sen hänestä kauas karkoittaa.
Folly is bound up in the heart of a child; the rod of discipline drives it far from him.
16 Vaivaiselle on voitoksi, jos häntä sorretaan, rikkaalle tappioksi, jos hänelle annetaan.
Whoever oppresses the poor for his own increase and whoever gives to the rich, both come to poverty.
17 Kallista korvasi ja kuuntele viisaitten sanoja ja tarkkaa minun taitoani.
Turn your ear, and listen to the words of the wise. Apply your heart to my teaching.
18 Sillä suloista on, jos kätket ne sisimpääsi; olkoot ne kaikki huulillasi valmiina.
For it is a pleasant thing if you keep them within you, if all of them are ready on your lips.
19 Että Herra olisi sinun turvanasi, siksi olen minä nyt neuvonut juuri sinua.
I teach you today, even you, so that your trust may be in the LORD.
20 Olenhan ennenkin sinulle kirjoittanut, antanut neuvoja ja tietoa,
Have not I written to you thirty excellent things of counsel and knowledge,
21 opettaakseni sinulle totuutta, vakaita sanoja, että voisit vakain sanoin vastata lähettäjällesi.
To teach you truth, reliable words, to give sound answers to the ones who sent you?
22 Älä raasta vaivaista, siksi että hän on vaivainen, äläkä polje kurjaa portissa,
Do not exploit the poor because he is poor; and do not crush the needy in court;
23 sillä Herra ajaa hänen asiansa ja riistää hänen riistäjiltään hengen.
for the LORD will plead their case, and plunder the life of those who plunder them.
24 Älä rupea pikavihaisen ystäväksi äläkä seurustele kiukkuisen kanssa,
Do not befriend a hot-tempered man. Do not associate with one who harbors anger,
25 että et tottuisi hänen teihinsä ja saattaisi sieluasi ansaan.
lest you learn his ways and ensnare your soul.
26 Älä ole niitä, jotka kättä lyövät, jotka menevät takuuseen veloista.
Do not you be one of those who strike hands, of those who are collateral for debts.
27 Jollei sinulla ole, millä maksaa, mitäs muuta, kuin viedään vuode altasi!
If you do not have means to pay, why should he take away your bed from under you?
28 Älä siirrä ikivanhaa rajaa, jonka esi-isäsi ovat asettaneet.
Do not move the ancient boundary stone which your fathers have set up.
29 Jos näet miehen, kerkeän toimissaan, hänen paikkansa on kuningasten, ei alhaisten, palveluksessa.
Do you see a man skilled in his work? He will serve kings. He will not serve obscure men.