< Sananlaskujen 21 >
1 Kuninkaan sydän on Herran kädessä kuin vesiojat: hän taivuttaa sen, kunne tahtoo.
The king’s heart is in the hand of the LORD as the watercourses: he turneth it whithersoever he will.
2 Kaikki miehen tiet ovat hänen omissa silmissään oikeat, mutta Herra tutkii sydämet.
Every way of a man is right in his own eyes: but the LORD weigheth the hearts.
3 Vanhurskauden ja oikeuden harjoittaminen on Herralle otollisempi kuin uhri.
To do justice and judgment is more acceptable to the LORD than sacrifice.
4 Ylpeät silmät ja pöyhkeä sydän-jumalattomien lamppu-ovat syntiä.
An high look, and a proud heart, [even] the lamp of the wicked, is sin.
5 Vain hyödyksi ovat ahkeran ajatukset, mutta kaikki touhuilijat saavat vain vahinkoa.
The thoughts of the diligent [tend] only to plenteousness: but every one that is hasty [hasteth] only to want.
6 Jotka hankkivat aarteita petollisin kielin, ovat haihtuva tuulahdus, hakevat kuolemaa.
The getting of treasures by a lying tongue is a vapour driven to and fro; they [that seek them] seek death.
7 Jumalattomat tempaa pois heidän väkivaltansa, sillä eivät he tahdo oikeutta tehdä.
The violence of the wicked shall sweep them away; because they refuse to do judgment.
8 Rikollisen tie on mutkainen, mutta puhtaan teot ovat oikeat.
The way of him that is laden with guilt is exceeding crooked: but as for the pure, his work is right.
9 Parempi asua katon kulmalla kuin toraisan vaimon huonetoverina.
It is better to dwell in the corner of the housetop, than with a contentious woman in a wide house.
10 Jumalattoman sielu himoitsee pahaa, lähimmäinen ei saa armoa hänen silmiensä edessä.
The soul of the wicked desireth evil: his neighbour findeth no favour in his eyes.
11 Kun pilkkaajaa rangaistaan, viisastuu yksinkertainen; ja kun viisasta neuvotaan, ottaa hän sen opiksensa.
When the scorner is punished, the simple is made wise: and when the wise is instructed, he receiveth knowledge.
12 Vanhurskas Jumala tarkkaa jumalattoman taloa, hän syöksee jumalattomat onnettomuuteen.
The righteous man considereth the house of the wicked; [how] the wicked are overthrown to [their] ruin.
13 Joka tukkii korvansa vaivaisen huudolta, se joutuu itse huutamaan, vastausta saamatta.
Whoso stoppeth his ears at the cry of the poor, he also shall cry, but shall not be heard.
14 Salainen lahja lepyttää vihan ja poveen kätketty lahjus kiivaan kiukun.
A gift in secret pacifieth anger, and a present in the bosom strong wrath.
15 Vanhurskaalle on ilo, kun oikeutta tehdään, mutta väärintekijöille kauhu.
It is joy to the righteous to do judgment; but it is a destruction to the workers of iniquity.
16 Ihminen, joka eksyy taidon tieltä, joutuu lepäämään haamujen seuraan.
The man that wandereth out of the way of understanding shall rest in the congregation of the dead.
17 Puutteen mieheksi päätyy riemujen rakastaja, eikä rikastu se, joka viiniä ja öljyä rakastaa.
He that loveth pleasure shall be a poor man: he that loveth wine and oil shall not be rich.
18 Jumalaton joutuu lunastusmaksuksi vanhurskaan puolesta ja uskoton oikeamielisten sijaan.
The wicked is a ransom for the righteous; and the treacherous [cometh] in the stead of the upright.
19 Parempi asua autiossa maassa kuin toraisan vaimon vaivattavana.
It is better to dwell in a desert land, than with a contentious and fretful woman.
20 Kalliita aarteita ja öljyä on viisaan majassa, mutta tyhmä ihminen syö suuhunsa sellaiset.
There is precious treasure and oil in the dwelling of the wise; but a foolish man swalloweth it up.
21 Joka vanhurskauteen ja laupeuteen pyrkii, se löytää elämän, vanhurskauden ja kunnian.
He that followeth after righteousness and mercy findeth life, righteousness, and honour.
22 Viisas ryntää sankarien kaupunkiin ja kukistaa varustuksen, joka oli sen turva.
A wise man scaleth the city of the mighty, and bringeth down the strength of the confidence thereof.
23 Joka suunsa ja kielensä varoo, se henkensä ahdistuksilta varoo.
Whoso keepeth his mouth and his tongue keepeth his soul from troubles.
24 Pilkkaajan nimen saa julkea röyhkeilijä, jonka meno on määrätöntä julkeutta.
The proud and haughty man, scorner is his name, he worketh in the arrogance of pride.
25 Oma halu laiskan tappaa, sillä hänen kätensä eivät tahdo työtä tehdä.
The desire of the slothful killeth him; for his hands refuse to labour.
26 Aina on hartaasti haluavia, mutta vanhurskas antaa säästelemättä.
There is that coveteth greedily all the day long: but the righteous giveth and withholdeth not.
27 Jumalattomien uhri on kauhistus; saati sitten, jos se tuodaan ilkityön edestä!
The sacrifice of the wicked is an abomination: how much more, when he bringeth it with a wicked mind!
28 Valheellinen todistaja hukkuu, mutta kuunteleva mies saa aina puhua.
A false witness shall perish: but the man that heareth shall speak unchallenged.
29 Julkeiksi tekee jumalaton kasvonsa, vakaiksi tekee oikeamielinen tiensä.
A wicked man hardeneth his face: but as for the upright, he ordereth his ways.
30 Ei auta viisaus, ei ymmärrys, ei mikään neuvo Herraa vastaan.
There is no wisdom nor understanding nor counsel against the LORD.
31 Hevonen on varustettu taistelun päiväksi, mutta voitto on Herran hallussa.
The horse is prepared against the day of battle: but victory is of the LORD,