< Sananlaskujen 21 >
1 Kuninkaan sydän on Herran kädessä kuin vesiojat: hän taivuttaa sen, kunne tahtoo.
The king's heart in the hands of the Lord is like the water streams, and by him it is turned in any direction at his pleasure.
2 Kaikki miehen tiet ovat hänen omissa silmissään oikeat, mutta Herra tutkii sydämet.
Every way of a man seems right to himself, but the Lord is the tester of hearts.
3 Vanhurskauden ja oikeuden harjoittaminen on Herralle otollisempi kuin uhri.
To do what is right and true is more pleasing to the Lord than an offering.
4 Ylpeät silmät ja pöyhkeä sydän-jumalattomien lamppu-ovat syntiä.
A high look and a heart of pride, of the evil-doer is sin.
5 Vain hyödyksi ovat ahkeran ajatukset, mutta kaikki touhuilijat saavat vain vahinkoa.
The purposes of the man of industry have their outcome only in wealth; but one who is over-quick in acting will only come to be in need.
6 Jotka hankkivat aarteita petollisin kielin, ovat haihtuva tuulahdus, hakevat kuolemaa.
He who gets stores of wealth by a false tongue, is going after what is only breath, and searching for death.
7 Jumalattomat tempaa pois heidän väkivaltansa, sillä eivät he tahdo oikeutta tehdä.
By their violent acts the evil-doers will be pulled away, because they have no desire to do what is right.
8 Rikollisen tie on mutkainen, mutta puhtaan teot ovat oikeat.
Twisted is the way of him who is full of crime; but as for him whose heart is clean, his work is upright.
9 Parempi asua katon kulmalla kuin toraisan vaimon huonetoverina.
It is better to be living in an angle of the house-top, than with a bitter-tongued woman in a wide house.
10 Jumalattoman sielu himoitsee pahaa, lähimmäinen ei saa armoa hänen silmiensä edessä.
The desire of the evil-doer is fixed on evil: he has no kind feeling for his neighbour.
11 Kun pilkkaajaa rangaistaan, viisastuu yksinkertainen; ja kun viisasta neuvotaan, ottaa hän sen opiksensa.
When the man of pride undergoes punishment, the simple man gets wisdom; and by watching the wise he gets knowledge.
12 Vanhurskas Jumala tarkkaa jumalattoman taloa, hän syöksee jumalattomat onnettomuuteen.
The Upright One, looking on the house of the evil-doer, lets sinners be overturned to their destruction.
13 Joka tukkii korvansa vaivaisen huudolta, se joutuu itse huutamaan, vastausta saamatta.
He whose ears are stopped at the cry of the poor, will himself get no answer to his cry for help.
14 Salainen lahja lepyttää vihan ja poveen kätketty lahjus kiivaan kiukun.
By a secret offering wrath is turned away, and the heat of angry feelings by money in the folds of the robe.
15 Vanhurskaalle on ilo, kun oikeutta tehdään, mutta väärintekijöille kauhu.
It is a joy to the good man to do right, but it is destruction to the workers of evil.
16 Ihminen, joka eksyy taidon tieltä, joutuu lepäämään haamujen seuraan.
The wanderer from the way of knowledge will have his resting-place among the shades.
17 Puutteen mieheksi päätyy riemujen rakastaja, eikä rikastu se, joka viiniä ja öljyä rakastaa.
The lover of pleasure will be a poor man: the lover of wine and oil will not get wealth.
18 Jumalaton joutuu lunastusmaksuksi vanhurskaan puolesta ja uskoton oikeamielisten sijaan.
The evil-doer will be given as a price for the life of the good man, and the worker of deceit in the place of the upright.
19 Parempi asua autiossa maassa kuin toraisan vaimon vaivattavana.
It is better to be living in a waste land, than with a bitter-tongued and angry woman.
20 Kalliita aarteita ja öljyä on viisaan majassa, mutta tyhmä ihminen syö suuhunsa sellaiset.
There is a store of great value in the house of the wise, but it is wasted by the foolish man.
21 Joka vanhurskauteen ja laupeuteen pyrkii, se löytää elämän, vanhurskauden ja kunnian.
He who goes after righteousness and mercy will get life, righteousness, and honour.
22 Viisas ryntää sankarien kaupunkiin ja kukistaa varustuksen, joka oli sen turva.
A wise man goes up into the town of the strong ones, and overcomes its strength in which they put their faith.
23 Joka suunsa ja kielensä varoo, se henkensä ahdistuksilta varoo.
He who keeps watch over his mouth and his tongue keeps his soul from troubles.
24 Pilkkaajan nimen saa julkea röyhkeilijä, jonka meno on määrätöntä julkeutta.
The man of pride, lifted up in soul, is named high-hearted; he is acting in an outburst of pride.
25 Oma halu laiskan tappaa, sillä hänen kätensä eivät tahdo työtä tehdä.
The desire of the hater of work is death to him, for his hands will do no work.
26 Aina on hartaasti haluavia, mutta vanhurskas antaa säästelemättä.
All the day the sinner goes after his desire: but the upright man gives freely, keeping nothing back.
27 Jumalattomien uhri on kauhistus; saati sitten, jos se tuodaan ilkityön edestä!
The offering of evil-doers is disgusting: how much more when they give it with an evil purpose!
28 Valheellinen todistaja hukkuu, mutta kuunteleva mies saa aina puhua.
A false witness will be cut off, ...
29 Julkeiksi tekee jumalaton kasvonsa, vakaiksi tekee oikeamielinen tiensä.
The evil-doer makes his face hard, but as for the upright, he gives thought to his way.
30 Ei auta viisaus, ei ymmärrys, ei mikään neuvo Herraa vastaan.
Wisdom and knowledge and wise suggestions are of no use against the Lord.
31 Hevonen on varustettu taistelun päiväksi, mutta voitto on Herran hallussa.
The horse is made ready for the day of war, but power to overcome is from the Lord.