< Sananlaskujen 21 >

1 Kuninkaan sydän on Herran kädessä kuin vesiojat: hän taivuttaa sen, kunne tahtoo.
En Konges hjerte er Bække i HERRENs hånd, han leder det hen, hvor han vil.
2 Kaikki miehen tiet ovat hänen omissa silmissään oikeat, mutta Herra tutkii sydämet.
En Mand holder al sin Færd for ret, men HERREN vejer Hjerter.
3 Vanhurskauden ja oikeuden harjoittaminen on Herralle otollisempi kuin uhri.
At øve Ret og Skel er mere værd for HERREN end Offer.
4 Ylpeät silmät ja pöyhkeä sydän-jumalattomien lamppu-ovat syntiä.
Hovmodige Øjne, et opblæst Hjerte, selv gudløses Nyjord er Synd.
5 Vain hyödyksi ovat ahkeran ajatukset, mutta kaikki touhuilijat saavat vain vahinkoa.
Kun Overflod bringer den flittiges Råd, hver, som har Hastværk, får kun Tab.
6 Jotka hankkivat aarteita petollisin kielin, ovat haihtuva tuulahdus, hakevat kuolemaa.
At skabe sig Rigdom ved Løgnetunge er Jag efter Vind i Dødens Snarer.
7 Jumalattomat tempaa pois heidän väkivaltansa, sillä eivät he tahdo oikeutta tehdä.
Gudløses Voldsfærd bortriver dem selv, thi de vægrer sig ved at øve Ret.
8 Rikollisen tie on mutkainen, mutta puhtaan teot ovat oikeat.
Skyldtynget Mand går Krogveje, den renes Gerning er ligetil.
9 Parempi asua katon kulmalla kuin toraisan vaimon huonetoverina.
Hellere bo i en Krog på Taget end fælles Hus med frættekær Kvinde.
10 Jumalattoman sielu himoitsee pahaa, lähimmäinen ei saa armoa hänen silmiensä edessä.
Den gudløses Sjæl har Lyst til ondt, hans Øjne ynker ikke hans Næste.
11 Kun pilkkaajaa rangaistaan, viisastuu yksinkertainen; ja kun viisasta neuvotaan, ottaa hän sen opiksensa.
Må Spotter bøde, bliver tankeløs klog, har Vismand Fremgang, da vinder han kundskab.
12 Vanhurskas Jumala tarkkaa jumalattoman taloa, hän syöksee jumalattomat onnettomuuteen.
Den Retfærdige har Øje med den gudløses Hus, han styrter gudløse Folk i Ulykke.
13 Joka tukkii korvansa vaivaisen huudolta, se joutuu itse huutamaan, vastausta saamatta.
Hvo Øret lukker for Småmands Skrig, skal råbe selv og ikke få Svar.
14 Salainen lahja lepyttää vihan ja poveen kätketty lahjus kiivaan kiukun.
Lønlig Gave mildner Vrede, Stikpenge i Brystfolden voldsom Harme.
15 Vanhurskaalle on ilo, kun oikeutta tehdään, mutta väärintekijöille kauhu.
Rettens Gænge er den retfærdiges Glæde, men Udådsmændenes Rædsel.
16 Ihminen, joka eksyy taidon tieltä, joutuu lepäämään haamujen seuraan.
Den, der farer vild fra Kløgtens Vej, skal havne i Skyggers Forsamling.
17 Puutteen mieheksi päätyy riemujen rakastaja, eikä rikastu se, joka viiniä ja öljyä rakastaa.
Lyst til Morskab fører i Trang, Lyst til Olie og Vin gør ej rig.
18 Jumalaton joutuu lunastusmaksuksi vanhurskaan puolesta ja uskoton oikeamielisten sijaan.
Den gudløse bliver Løsepenge for den retfærdige, den troløse kommer i retsindiges Sted.
19 Parempi asua autiossa maassa kuin toraisan vaimon vaivattavana.
Hellere bo i et Ørkenland end hos en trættekær, arrig Kvinde.
20 Kalliita aarteita ja öljyä on viisaan majassa, mutta tyhmä ihminen syö suuhunsa sellaiset.
I den vises Bolig er kostelig Skat og Olie, en Tåbe af et Menneske øder det.
21 Joka vanhurskauteen ja laupeuteen pyrkii, se löytää elämän, vanhurskauden ja kunnian.
Den, der higer efter Retfærd og Godhed vinder sig Liv og Ære.
22 Viisas ryntää sankarien kaupunkiin ja kukistaa varustuksen, joka oli sen turva.
Vismand stormer Heltes By og styrter Værnet, den stolede på.
23 Joka suunsa ja kielensä varoo, se henkensä ahdistuksilta varoo.
Den, der vogter sin Mund og sin Tunge, vogter sit Liv for Trængsler. -
24 Pilkkaajan nimen saa julkea röyhkeilijä, jonka meno on määrätöntä julkeutta.
Den opblæste stolte kaldes en Spotter, han handler frækt i Hovmod.
25 Oma halu laiskan tappaa, sillä hänen kätensä eivät tahdo työtä tehdä.
Den lades Attrå bliver hans Død, thi hans Hænder vil intet bestille.
26 Aina on hartaasti haluavia, mutta vanhurskas antaa säästelemättä.
Ugerningsmand er stadig i Trang, den retfærdige giver uden at spare.
27 Jumalattomien uhri on kauhistus; saati sitten, jos se tuodaan ilkityön edestä!
Vederstyggeligt er de gudløses Offer, især når det ofres for Skændselsdåd.
28 Valheellinen todistaja hukkuu, mutta kuunteleva mies saa aina puhua.
Løgnagtigt Vidne går under, Mand, som vil høre, kan tale fremdeles.
29 Julkeiksi tekee jumalaton kasvonsa, vakaiksi tekee oikeamielinen tiensä.
Den gudløse optræder frækt, den retsindige overtænker sin Vej.
30 Ei auta viisaus, ei ymmärrys, ei mikään neuvo Herraa vastaan.
Visdom er intet, Indsigt er intet, Råd er intet over for HERREN.
31 Hevonen on varustettu taistelun päiväksi, mutta voitto on Herran hallussa.
Hest holdes rede til Stridens Dag, men Sejren er HERRENs Sag.

< Sananlaskujen 21 >