< Sananlaskujen 20 >
1 Viini on pilkkaaja, väkijuoma remunpitäjä; eikä ole viisas kenkään, joka siitä hoipertelee.
Wine is a mocker, strong drink a brawler; and whosoever erreth thereby is not wise.
2 Kuninkaan peljättäväisyys on kuin nuoren leijonan kiljunta; joka hänet vihoittaa, se henkensä rikkoo.
The terror of a king is as the roaring of a lion: he that provoketh him to anger sinneth [against] his own life.
3 On kunniaksi miehelle riitaa karttaa, mutta kaikki hullut riitaa haastavat.
It is an honour for a man to keep aloof from strife: but every fool will be quarrelling.
4 Syksyllä ei laiska kynnä; elonaikana hän tyhjää tapailee.
The slothful will not plow by reason of the winter; therefore he shall beg in harvest, and have nothing.
5 Kuin syvät vedet ovat miehen sydämen aivoitukset, mutta ymmärtäväinen mies ne ammentaa esiin.
Counsel in the heart of man is [like] deep water; but a man of understanding will draw it out.
6 Monet huutavat hyvyyttänsä kukin, mutta kuka löytää luotettavan miehen?
Most men wilt proclaim every one his own kindness: but a faithful man who can find?
7 Vanhurskas vaeltaa nuhteettomasti, onnelliset ovat lapset hänen jälkeensä.
A just man that walketh in his integrity, blessed are his children after him.
8 Kuningas istuu tuomioistuimella, hän silmillänsä perkaa kaiken pahan pois.
A king that sitteth on the throne of judgment scattereth away all evil with his eyes.
9 Kuka voi sanoa: "Olen puhdistanut sydämeni, olen puhdas synnistäni"?
Who can say, I have made my heart clean, I am pure from my sin?
10 Kahtalainen paino ja kahtalainen mitta-molemmat ovat Herralle kauhistus.
Divers weights, and divers measures, both of them alike are an abomination to the LORD.
11 Teoistansa tuntee jo poikasenkin, onko hänen menonsa puhdas ja oikea.
Even a child maketh himself known by his doings, whether his work be pure, and whether it be right.
12 Kuulevan korvan ja näkevän silmän-molemmat on Herra luonut.
The hearing ear, and the seeing eye, the LORD hath made even both of them.
13 Älä unta rakasta, ettet köyhtyisi; pidä silmäsi auki, niin saat leipää kyllin.
Love not sleep, lest thou come to poverty; open thine eyes, [and] thou shalt be satisfied with bread.
14 "Huonoa, huonoa", sanoo ostaja, mutta mentyänsä pois hän kehuskelee.
It is naught, it is naught, saith the buyer: but when he is gone his way, then he boasteth.
15 Olkoon kultaa, olkoon helmiä paljon, kallein kalu ovat taidolliset huulet.
There is gold, and abundance of rubies: but the lips of knowledge are a precious jewel.
16 Ota siltä vaatteet, joka toista takasi, ja ota häneltä pantti vieraitten puolesta.
Take his garment that is surety for a stranger; and hold him in pledge [that is surety] for strangers.
17 Makea on miehelle petoksella saatu leipä, mutta perästäpäin hän saa suunsa täyteen soraa.
Bread of falsehood is sweet to a man; but afterwards his mouth shall be filled with gravel.
18 Neuvotellen suunnitelmat vahvistuvat, ja sotaa on sinun käytävä neuvokkuudella.
Every purpose is established by counsel: and by wise guidance make thou war,
19 Salaisuuden ilmaisee, joka panettelijana käy; älä siis antaudu avosuisen pariin.
He that goeth about as a talebearer revealeth secrets: therefore meddle not with him that openeth wide his lips.
20 Joka isäänsä ja äitiänsä kiroaa, sen lamppu sammuu pilkkopimeään.
Whoso curseth his father or his mother, his lamp shall be put out in the blackest darkness.
21 Tavara, jota aluksi kiivaasti tavoitellaan, ei lopulta tuo siunausta.
An inheritance [may be] gotten hastily at the beginning; but the end thereof shall not be blessed.
22 Älä sano: "Minä kostan pahan"; odota Herraa, hän auttaa sinua.
Say not thou, I will recompense evil: wait on the LORD, and he shall save thee.
23 Kahtalainen paino on Herralle kauhistus, ja väärä vaaka ei ole hyvä.
Divers weights are an abomination to the LORD; and a false balance is not good.
24 Herralta tulevat miehen askeleet; mitäpä ymmärtäisi tiestänsä ihminen itse?
A man’s goings are of the LORD; how then can man understand his way?
25 Ihmiselle on ansaksi luvata hätiköiden pyhä lahja ja vasta perästäpäin harkita lupauksiansa.
It is a snare to a man rashly to say, [It is] holy, and after vows to make inquiry.
26 Viisas kuningas perkaa jumalattomat pois viskimellään ja antaa puimajyrän käydä heidän ylitsensä.
A wise king winnoweth the wicked, and bringeth the [threshing] wheel over them.
27 Ihmisen henki on Herran lamppu: se tutkistelee sydämen kammiot kaikki.
The spirit of man is the lamp of the LORD, searching all the innermost parts of the belly.
28 Laupeus ja uskollisuus on kuninkaan turva, ja laupeudella hän valtaistuimensa tukee.
Mercy and truth preserve the king: and his throne is upholden by mercy.
29 Voima on nuorukaisen kunnia, ja harmaat hapset ovat vanhusten kaunistus.
The glory of young men is their strength: and the beauty of old men is the hoary head.
30 Mustelmat ja haavat puhdistavat pahantekijän, lyönnit puhdistavat sydämen kammiot.
Stripes that wound cleanse away evil: and strokes [reach] the innermost parts of the belly.