< Sananlaskujen 2 >
1 Poikani, jos sinä otat minun sanani varteen ja kätket mieleesi minun käskyni,
Mwanangu, kama ukiyapokea maneno yangu na kuzitunza amri zangu,
2 niin että herkistät korvasi viisaudelle ja taivutat sydämesi taitoon-
usikilize hekima na utaelekeza moyo wako katika ufahamu.
3 niin, jos kutsut ymmärrystä ja ääneesi huudat taitoa,
kama utalilia ufahamu na kupaza sauti yako kwa ajili ya ufahamu,
4 jos haet sitä kuin hopeata ja etsit sitä kuin aarretta,
kama utautafuta kama fedha na kupekua ufahamu kama unatafuta hazina iliyojificha,
5 silloin pääset ymmärtämään Herran pelon ja löydät Jumalan tuntemisen.
ndipo utakapofahamu hofu ya Yehova na utapata maarifa ya Mungu.
6 Sillä Herra antaa viisautta, hänen suustansa lähtee tieto ja taito.
Kwa kuwa Yohova hutoa hekima, katika kinywa chake hutoka maarifa na ufahamu.
7 Oikeamielisille hänellä on tallella pelastus, kilpi nuhteettomasti vaeltaville,
Yeye huhifadhi sauti ya hekima kwa wale wampendezao, yeye ni ngao kwa wale waendao katika uadilifu,
8 niin että hän suojaa oikeuden polut ja varjelee hurskaittensa tien.
huongoza katika njia za haki na atalinda njia ya waaminifu kwake.
9 Silloin ymmärrät vanhurskauden ja oikeuden ja vilpittömyyden-hyvyyden tien kaiken;
Ndipo utakapoelewa wema, haki, usawa na kila njia njema.
10 sillä viisaus tulee sydämeesi, ja tieto tulee sielullesi suloiseksi,
Maana hekima itaingia moyoni mwako na maarifa yataipendeza nafsi yako.
11 taidollisuus on sinua varjeleva ja ymmärrys suojeleva sinut.
Busara itakulinda, ufahamu utakuongoza.
12 Se pelastaa sinut pahojen tiestä, miehestä, joka kavalasti puhuu;
Vitakuokoa kutoka katika njia ya uovu, kutoka kwa wale waongeao mambo potovu.
13 niistä, jotka ovat hyljänneet oikeat polut vaeltaaksensa pimeyden teitä;
Ambao huziacha njia za wema na kutembea katika njia za giza.
14 niistä, jotka iloitsevat pahanteosta, riemuitsevat häijystä kavaluudesta,
Hufurahia wanapotenda maovu na hupendezwa katika upotovu.
15 joiden polut ovat mutkaiset ja jotka joutuvat väärään teillänsä. -
Hufuata njia za udanganyifu na kwa kutumia ghilba huficha mapito yao.
16 Se pelastaa sinut irstaasta naisesta, vieraasta vaimosta, joka sanoillansa liehakoitsee,
Busara na hekima zitakuokoa kutoka kwa mwanamke malaya, kutoka kwa mwanamke anayetafuta visa na mwenye maneno ya kubembeleza.
17 joka on hyljännyt nuoruutensa ystävän ja unhottanut Jumalansa liiton.
Yeye humwacha mwenzi wa ujana wake na kusahau agano la Mungu wake.
18 Sillä hänen huoneensa kallistuu kohti kuolemaa, hänen tiensä haamuja kohden.
Maana nyumba yake huinama na kufa na mapito yake yatakupeleka kwa wale walioko kaburini.
19 Ei palaja kenkään, joka hänen luoksensa menee, eikä saavu elämän poluille.
Wote waiendeao njia yake hawatarudi tena na wala hawataziona njia za uzima.
20 Niin sinä vaellat hyvien tietä ja noudatat vanhurskasten polkuja.
kwa hiyo utatembea katika njia ya watu wema na kufuata njia za wale watendao mema.
21 Sillä oikeamieliset saavat asua maassa, ja nuhteettomat jäävät siihen jäljelle;
Kwa wale watendao mema watafanya makazi yao katika nchi, na wale wenye uadilifu watadumu katika nchi.
22 mutta jumalattomat hävitetään maasta, ja uskottomat siitä reväistään pois.
Lakini waovu wataondolewa katika nchi na wale wasioamini wataondolewa katika nchi.