< Sananlaskujen 2 >

1 Poikani, jos sinä otat minun sanani varteen ja kätket mieleesi minun käskyni,
Mein Sohn, wenn du meine Worte annimmst und meine Gebote bei dir bewahrst,
2 niin että herkistät korvasi viisaudelle ja taivutat sydämesi taitoon-
so daß du der Weisheit dein Ohr leihst und dein Herz zur Klugheit neigst;
3 niin, jos kutsut ymmärrystä ja ääneesi huudat taitoa,
wenn du um Verstand betest und um Einsicht flehst,
4 jos haet sitä kuin hopeata ja etsit sitä kuin aarretta,
wenn du sie suchst wie Silber und nach ihr forschest wie nach Schätzen,
5 silloin pääset ymmärtämään Herran pelon ja löydät Jumalan tuntemisen.
so wirst du die Furcht des HERRN verstehen und die Erkenntnis Gottes erlangen.
6 Sillä Herra antaa viisautta, hänen suustansa lähtee tieto ja taito.
Denn der HERR gibt Weisheit, aus seinem Munde kommen Erkenntnis und Verstand.
7 Oikeamielisille hänellä on tallella pelastus, kilpi nuhteettomasti vaeltaville,
Er sichert den Aufrichtigen das Gelingen und beschirmt, die unschuldig wandeln,
8 niin että hän suojaa oikeuden polut ja varjelee hurskaittensa tien.
daß sie die Pfade des Rechts bewahren; und er behütet den Weg seiner Frommen.
9 Silloin ymmärrät vanhurskauden ja oikeuden ja vilpittömyyden-hyvyyden tien kaiken;
Dann wirst du Tugend und Recht zu üben wissen und geradeaus wandeln, nur auf guter Bahn.
10 sillä viisaus tulee sydämeesi, ja tieto tulee sielullesi suloiseksi,
Wenn die Weisheit in dein Herz kommen und die Erkenntnis deiner Seele gefallen wird,
11 taidollisuus on sinua varjeleva ja ymmärrys suojeleva sinut.
dann wird die Vorsicht dich beschirmen, der Verstand wird dich behüten,
12 Se pelastaa sinut pahojen tiestä, miehestä, joka kavalasti puhuu;
um dich zu erretten von dem bösen Weg, von dem Menschen, der Verkehrtes spricht;
13 niistä, jotka ovat hyljänneet oikeat polut vaeltaaksensa pimeyden teitä;
von denen, welche die richtigen Pfade verlassen, um auf den Wegen der Finsternis zu wandeln;
14 niistä, jotka iloitsevat pahanteosta, riemuitsevat häijystä kavaluudesta,
die sich freuen, Böses zu tun, und über boshafte Verdrehungen frohlocken;
15 joiden polut ovat mutkaiset ja jotka joutuvat väärään teillänsä. -
deren Pfade krumm und deren Bahnen verkehrt sind;
16 Se pelastaa sinut irstaasta naisesta, vieraasta vaimosta, joka sanoillansa liehakoitsee,
daß du auch errettet werdest von dem fremden Weibe, von der Buhlerin, die glatte Worte gibt;
17 joka on hyljännyt nuoruutensa ystävän ja unhottanut Jumalansa liiton.
welche den Freund ihrer Jugend verläßt und den Bund ihres Gottes vergißt;
18 Sillä hänen huoneensa kallistuu kohti kuolemaa, hänen tiensä haamuja kohden.
denn ihr Haus führt hinab zum Tode und ihre Bahn zu den Schatten;
19 Ei palaja kenkään, joka hänen luoksensa menee, eikä saavu elämän poluille.
alle, die zu ihr eingehen, kehren nimmer wieder, sie erreichen die Pfade des Lebens nicht mehr.
20 Niin sinä vaellat hyvien tietä ja noudatat vanhurskasten polkuja.
Darum wandle du auf dem Wege der Guten und bewahre die Pfade der Gerechten!
21 Sillä oikeamieliset saavat asua maassa, ja nuhteettomat jäävät siihen jäljelle;
Denn die Redlichen werden das Land bewohnen und die Unschuldigen darin übrigbleiben;
22 mutta jumalattomat hävitetään maasta, ja uskottomat siitä reväistään pois.
aber die Gottlosen werden aus dem Lande ausgerottet und die Treulosen daraus vertrieben werden.

< Sananlaskujen 2 >