< Sananlaskujen 2 >
1 Poikani, jos sinä otat minun sanani varteen ja kätket mieleesi minun käskyni,
My son, if thou wilt receive my words, and lay up my commandments with thee;
2 niin että herkistät korvasi viisaudelle ja taivutat sydämesi taitoon-
So that thou incline thine ear unto wisdom, and apply thine heart to understanding;
3 niin, jos kutsut ymmärrystä ja ääneesi huudat taitoa,
Yea, if thou cry after discernment, and lift up thy voice for understanding;
4 jos haet sitä kuin hopeata ja etsit sitä kuin aarretta,
If thou seek her as silver, and search for her as for hid treasures;
5 silloin pääset ymmärtämään Herran pelon ja löydät Jumalan tuntemisen.
Then shalt thou understand the fear of the LORD, and find the knowledge of God.
6 Sillä Herra antaa viisautta, hänen suustansa lähtee tieto ja taito.
For the LORD giveth wisdom; out of his mouth [cometh] knowledge and understanding:
7 Oikeamielisille hänellä on tallella pelastus, kilpi nuhteettomasti vaeltaville,
He layeth up sound wisdom for the upright, [he is] a shield to them that walk in integrity;
8 niin että hän suojaa oikeuden polut ja varjelee hurskaittensa tien.
That he may guard the paths of judgment, and preserve the way of his saints.
9 Silloin ymmärrät vanhurskauden ja oikeuden ja vilpittömyyden-hyvyyden tien kaiken;
Then shalt thou understand righteousness and judgment, and equity, [yea], every good path.
10 sillä viisaus tulee sydämeesi, ja tieto tulee sielullesi suloiseksi,
For wisdom shall enter into thine heart, and knowledge shall be pleasant unto thy soul;
11 taidollisuus on sinua varjeleva ja ymmärrys suojeleva sinut.
Discretion shall watch over thee, understanding shall keep thee:
12 Se pelastaa sinut pahojen tiestä, miehestä, joka kavalasti puhuu;
To deliver thee from the way of evil, from the men that speak froward things;
13 niistä, jotka ovat hyljänneet oikeat polut vaeltaaksensa pimeyden teitä;
Who forsake the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness;
14 niistä, jotka iloitsevat pahanteosta, riemuitsevat häijystä kavaluudesta,
Who rejoice to do evil, and delight in the frowardness of evil;
15 joiden polut ovat mutkaiset ja jotka joutuvat väärään teillänsä. -
Who are crooked in their ways, and perverse in their paths:
16 Se pelastaa sinut irstaasta naisesta, vieraasta vaimosta, joka sanoillansa liehakoitsee,
To deliver thee from the strange woman, even from the stranger which flattereth with her words;
17 joka on hyljännyt nuoruutensa ystävän ja unhottanut Jumalansa liiton.
Which forsaketh the friend of her youth, and forgetteth the covenant of her God:
18 Sillä hänen huoneensa kallistuu kohti kuolemaa, hänen tiensä haamuja kohden.
For her house inclineth unto death, and her paths unto the dead:
19 Ei palaja kenkään, joka hänen luoksensa menee, eikä saavu elämän poluille.
None that go unto her return again, neither do they attain unto the paths of life:
20 Niin sinä vaellat hyvien tietä ja noudatat vanhurskasten polkuja.
That thou mayest walk in the way of good men, and keep the paths of the righteous.
21 Sillä oikeamieliset saavat asua maassa, ja nuhteettomat jäävät siihen jäljelle;
For the upright shall dwell in the land, and the perfect shall remain in it.
22 mutta jumalattomat hävitetään maasta, ja uskottomat siitä reväistään pois.
But the wicked shall be cut off from the land, and they that deal treacherously shall be rooted out of it.