< Sananlaskujen 2 >
1 Poikani, jos sinä otat minun sanani varteen ja kätket mieleesi minun käskyni,
My son, if you accept my words and hide my commandments within you,
2 niin että herkistät korvasi viisaudelle ja taivutat sydämesi taitoon-
if you incline your ear to wisdom and direct your heart to understanding,
3 niin, jos kutsut ymmärrystä ja ääneesi huudat taitoa,
if you truly call out to insight and lift your voice to understanding,
4 jos haet sitä kuin hopeata ja etsit sitä kuin aarretta,
if you seek it like silver and search it out like hidden treasure,
5 silloin pääset ymmärtämään Herran pelon ja löydät Jumalan tuntemisen.
then you will discern the fear of the LORD and discover the knowledge of God.
6 Sillä Herra antaa viisautta, hänen suustansa lähtee tieto ja taito.
For the LORD gives wisdom; from His mouth come knowledge and understanding.
7 Oikeamielisille hänellä on tallella pelastus, kilpi nuhteettomasti vaeltaville,
He stores up sound wisdom for the upright; He is a shield to those who walk with integrity,
8 niin että hän suojaa oikeuden polut ja varjelee hurskaittensa tien.
to guard the paths of justice and protect the way of His saints.
9 Silloin ymmärrät vanhurskauden ja oikeuden ja vilpittömyyden-hyvyyden tien kaiken;
Then you will discern righteousness and justice and equity—every good path.
10 sillä viisaus tulee sydämeesi, ja tieto tulee sielullesi suloiseksi,
For wisdom will enter your heart, and knowledge will delight your soul.
11 taidollisuus on sinua varjeleva ja ymmärrys suojeleva sinut.
Discretion will watch over you, and understanding will guard you,
12 Se pelastaa sinut pahojen tiestä, miehestä, joka kavalasti puhuu;
to deliver you from the way of evil, from the man who speaks perversity,
13 niistä, jotka ovat hyljänneet oikeat polut vaeltaaksensa pimeyden teitä;
from those who leave the straight paths to walk in the ways of darkness,
14 niistä, jotka iloitsevat pahanteosta, riemuitsevat häijystä kavaluudesta,
from those who enjoy doing evil and rejoice in the twistedness of evil,
15 joiden polut ovat mutkaiset ja jotka joutuvat väärään teillänsä. -
whose paths are crooked and whose ways are devious.
16 Se pelastaa sinut irstaasta naisesta, vieraasta vaimosta, joka sanoillansa liehakoitsee,
It will rescue you from the forbidden woman, from the stranger with seductive words
17 joka on hyljännyt nuoruutensa ystävän ja unhottanut Jumalansa liiton.
who abandons the partner of her youth and forgets the covenant of her God.
18 Sillä hänen huoneensa kallistuu kohti kuolemaa, hänen tiensä haamuja kohden.
For her house sinks down to death, and her tracks to the departed spirits.
19 Ei palaja kenkään, joka hänen luoksensa menee, eikä saavu elämän poluille.
None who go to her return or negotiate the paths of life.
20 Niin sinä vaellat hyvien tietä ja noudatat vanhurskasten polkuja.
So you will follow in the ways of the good, and keep to the paths of the righteous.
21 Sillä oikeamieliset saavat asua maassa, ja nuhteettomat jäävät siihen jäljelle;
For the upright will inhabit the land, and the blameless will remain in it;
22 mutta jumalattomat hävitetään maasta, ja uskottomat siitä reväistään pois.
but the wicked will be cut off from the land, and the unfaithful will be uprooted.