< Sananlaskujen 18 >

1 Eriseurainen noudattaa omia pyyteitään; kaikin neuvoin hän riitaa haastaa.
occasiones quaerit qui vult recedere ab amico omni tempore erit exprobrabilis
2 Tyhmän halu ei ole ymmärrykseen, vaan tuomaan julki oma mielensä.
non recipit stultus verba prudentiae nisi ea dixeris quae versantur in corde eius
3 Kunne jumalaton tulee, tulee ylenkatsekin, ja häpeällisen menon mukana häväistys.
impius cum in profundum venerit peccatorum contemnit sed sequitur eum ignominia et obprobrium
4 Syviä vesiä ovat sanat miehen suusta, ovat virtaava puro ja viisauden lähde.
aqua profunda verba ex ore viri et torrens redundans fons sapientiae
5 Ei ole hyvä pitää syyllisen puolta ja vääräksi vääntää syyttömän asiaa oikeudessa.
accipere personam impii non est bonum ut declines a veritate iudicii
6 Tyhmän huulet tuovat mukanaan riidan, ja hänen suunsa kutsuu lyöntejä.
labia stulti inmiscunt se rixis et os eius iurgia provocat
7 Oma suu on tyhmälle turmioksi ja omat huulet ansaksi hänelle itselleen.
os stulti contritio eius et labia illius ruina animae eius
8 Panettelijan puheet ovat kuin herkkupalat ja painuvat sisusten kammioihin asti.
verba bilinguis quasi simplicia et ipsa perveniunt usque ad interiora ventris
9 Joka on veltto toimessansa, se on jo tuhontekijän veli.
qui mollis et dissolutus est in opere suo frater est sua opera dissipantis
10 Herran nimi on vahva torni; hurskas juoksee sinne ja saa turvan.
turris fortissima nomen Domini ad ipsum currit iustus et exaltabitur
11 Rikkaan tavara on hänen vahva kaupunkinsa, ja korkean muurin kaltainen hänen kuvitteluissaan.
substantia divitis urbs roboris eius et quasi murus validus circumdans eum
12 Kukistumisen edellä miehen sydän ylpistyy, mutta kunnian edellä käy nöyryys.
antequam conteratur exaltatur cor hominis et antequam glorificetur humiliatur
13 Jos kuka vastaa, ennenkuin on kuullut, on se hulluutta ja koituu hänelle häpeäksi.
qui prius respondit quam audiat stultum se esse demonstrat et confusione dignum
14 Miehekäs mieli pitää sairaankin pystyssä, mutta kuka voi kantaa murtunutta mieltä?
spiritus viri sustentat inbecillitatem suam spiritum vero ad irascendum facilem quis poterit sustinere
15 Tietoa hankkii ymmärtäväisen sydän, tietoa etsii viisasten korva.
cor prudens possidebit scientiam et auris sapientium quaerit doctrinam
16 Lahja avartaa alat ihmiselle ja vie hänet isoisten pariin.
donum hominis dilatat viam eius et ante principes spatium ei facit
17 Käräjissä on kukin ensiksi oikeassa, mutta sitten tulee hänen riitapuolensa ja ottaa hänestä selvän.
iustus prior est accusator sui venit amicus eius et investigavit eum
18 Arpa riidat asettaa ja ratkaisee väkevien välit.
contradictiones conprimit sors et inter potentes quoque diiudicat
19 Petetty veli on vaikeampi voittaa kuin vahva kaupunki, ja riidat ovat kuin linnan salvat.
frater qui adiuvatur a fratre quasi civitas firma et iudicia quasi vectes urbium
20 Suunsa hedelmästä saa mies vatsansa kylläiseksi, saa kyllikseen huultensa satoa.
de fructu oris viri replebitur venter eius et genimina labiorum illius saturabunt eum
21 Kielellä on vallassansa kuolema ja elämä; jotka sitä rakastavat, saavat syödä sen hedelmää.
mors et vita in manu linguae qui diligunt eam comedent fructus eius
22 Joka vaimon löysi, se onnen löysi, sai Herralta mielisuosion.
qui invenit mulierem invenit bonum et hauriet iucunditatem a Domino
23 Köyhä puhuu pyydellen, mutta rikas vastaa tylysti.
cum obsecrationibus loquetur pauper et dives effabitur rigide
24 Häviökseen mies on monien ystävä, mutta on myös ystäviä, veljiäkin uskollisempia.
vir amicalis ad societatem magis amicus erit quam frater

< Sananlaskujen 18 >