< Sananlaskujen 18 >
1 Eriseurainen noudattaa omia pyyteitään; kaikin neuvoin hän riitaa haastaa.
He who keeps himself separate for his private purpose goes against all good sense.
2 Tyhmän halu ei ole ymmärrykseen, vaan tuomaan julki oma mielensä.
A foolish man has no pleasure in good sense, but only to let what is in his heart come to light.
3 Kunne jumalaton tulee, tulee ylenkatsekin, ja häpeällisen menon mukana häväistys.
When the evil-doer comes, a low opinion comes with him, and with the loss of honour comes shame.
4 Syviä vesiä ovat sanat miehen suusta, ovat virtaava puro ja viisauden lähde.
The words of a man's mouth are like deep waters: the fountain of wisdom is like a flowing stream.
5 Ei ole hyvä pitää syyllisen puolta ja vääräksi vääntää syyttömän asiaa oikeudessa.
To have respect for the person of the evil-doer is not good, or to give a wrong decision against the upright.
6 Tyhmän huulet tuovat mukanaan riidan, ja hänen suunsa kutsuu lyöntejä.
A foolish man's lips are a cause of fighting, and his mouth makes him open to blows.
7 Oma suu on tyhmälle turmioksi ja omat huulet ansaksi hänelle itselleen.
The mouth of a foolish man is his destruction, and his lips are a net for his soul.
8 Panettelijan puheet ovat kuin herkkupalat ja painuvat sisusten kammioihin asti.
The words of one who says evil of his neighbour secretly are like sweet food, and go down into the inner parts of the stomach.
9 Joka on veltto toimessansa, se on jo tuhontekijän veli.
He who does not give his mind to his work is brother to him who makes destruction.
10 Herran nimi on vahva torni; hurskas juoksee sinne ja saa turvan.
The name of the Lord is a strong tower: the upright man running into it is safe.
11 Rikkaan tavara on hänen vahva kaupunkinsa, ja korkean muurin kaltainen hänen kuvitteluissaan.
The property of a man of wealth is his strong town, and it is as a high wall in the thoughts of his heart.
12 Kukistumisen edellä miehen sydän ylpistyy, mutta kunnian edellä käy nöyryys.
Before destruction the heart of man is full of pride, and before honour goes a gentle spirit.
13 Jos kuka vastaa, ennenkuin on kuullut, on se hulluutta ja koituu hänelle häpeäksi.
To give an answer before hearing is a foolish thing and a cause of shame.
14 Miehekäs mieli pitää sairaankin pystyssä, mutta kuka voi kantaa murtunutta mieltä?
The spirit of a man will be his support when he is ill; but how may a broken spirit be lifted up?
15 Tietoa hankkii ymmärtäväisen sydän, tietoa etsii viisasten korva.
The heart of the man of good sense gets knowledge; the ear of the wise is searching for knowledge.
16 Lahja avartaa alat ihmiselle ja vie hänet isoisten pariin.
A man's offering makes room for him, letting him come before great men.
17 Käräjissä on kukin ensiksi oikeassa, mutta sitten tulee hänen riitapuolensa ja ottaa hänestä selvän.
The man who first puts his cause before the judge seems to be in the right; but then his neighbour comes and puts his cause in its true light.
18 Arpa riidat asettaa ja ratkaisee väkevien välit.
The decision of chance puts an end to argument, parting the strong.
19 Petetty veli on vaikeampi voittaa kuin vahva kaupunki, ja riidat ovat kuin linnan salvat.
A brother wounded is like a strong town, and violent acts are like a locked tower.
20 Suunsa hedelmästä saa mies vatsansa kylläiseksi, saa kyllikseen huultensa satoa.
With the fruit of a man's mouth his stomach will be full; the produce of his lips will be his in full measure.
21 Kielellä on vallassansa kuolema ja elämä; jotka sitä rakastavat, saavat syödä sen hedelmää.
Death and life are in the power of the tongue; and those to whom it is dear will have its fruit for their food.
22 Joka vaimon löysi, se onnen löysi, sai Herralta mielisuosion.
Whoever gets a wife gets a good thing, and has the approval of the Lord.
23 Köyhä puhuu pyydellen, mutta rikas vastaa tylysti.
The poor man makes requests for grace, but the man of wealth gives a rough answer.
24 Häviökseen mies on monien ystävä, mutta on myös ystäviä, veljiäkin uskollisempia.
There are friends who may be a man's destruction, but there is a lover who keeps nearer than a brother.