< Sananlaskujen 17 >
1 Parempi kuiva kannikka rauhassa kuin talon täysi uhripaistia riidassa.
마른 떡 한 조각만 있고도 화목하는 것이 육선이 집에 가득하고 다투는 것보다 나으니라
2 Taitava palvelija hallitsee kunnotonta poikaa ja pääsee perinnönjaolle veljesten rinnalla.
슬기로운 종은 주인의 부끄러움을 끼치는 아들을 다스리겠고 또 그 아들들 중에서 유업을 나눠 얻으리라
3 Hopealle sulatin, kullalle uuni, mutta sydämet koettelee Herra.
도가니는 은을, 풀무는 금을 연단하거니와 여호와는 마음을 연단하시느니라
4 Paha kuuntelee häijyjä huulia, petollisuus kuulee pahoja kieliä.
악을 행하는 자는 궤사한 입술을 잘 듣고 거짓말을 하는 자는 악한 혀에 귀를 기울이느니라
5 Joka köyhää pilkkaa, se herjaa hänen luojaansa; joka toisen onnettomuudesta iloitsee, ei jää rankaisematta.
가난한 자를 조롱하는 자는 이를 지으신 주를 멸시하는 자요 사람의 재앙을 기뻐하는 자는 형벌을 면치 못할 자니라
6 Vanhusten kruunu ovat lastenlapset, ja isät ovat lasten kunnia.
손자는 노인의 면류관이요 아비는 자식의 영화니라
7 Ei sovi houkalle ylevä puhe, saati sitten ruhtinaalle valhe.
분외의 말을 하는 것도 미련한 자에게 합당치 아니하거든 하물며 거짓말을 하는 것이 존귀한 자에게 합당하겠느냐
8 Lahjus on käyttäjänsä silmissä kallis kivi: mihin vain hän kääntyy, hän menestyy.
뇌물은 임자의 보기에 보석 같은즉 어디로 향하든지 형통케 하느니라
9 Joka rikkeen peittää, se rakkautta harrastaa; mutta joka asioita kaivelee, se erottaa ystävykset.
허물을 덮어 주는 자는 사랑을 구하는 자요 그것을 거듭 말하는 자는 친한 벗을 이간하는 자니라
10 Nuhde pystyy paremmin ymmärtäväiseen kuin sata lyöntiä tyhmään.
한 마디로 총명한 자를 경계하는 것이 매 백 개로 미련한 자를 때리는 것보다 더욱 깊이 박이느니라
11 Pelkkää onnettomuutta hankkii kapinoitsija, mutta häntä vastaan lähetetään armoton sanansaattaja.
악한 자는 반역만 힘쓰나니 그러므로 그에게 잔인한 사자가 보냄을 입으리라
12 Kohdatkoon miestä karhu, jolta on riistetty poikaset, mutta älköön tyhmä hulluudessansa.
차라리 새끼 빼앗긴 암콤을 만날지언정 미련한 일을 행하는 미련한 자를 만나지 말 것이니라
13 Joka hyvän pahalla palkitsee, sen kodista ei onnettomuus väisty.
누구든지 악으로 선을 갚으면 악이 그 집을 떠나지 아니하리라
14 Alottaa tora on päästää vedet valloilleen; herkeä, ennenkuin riita syttyy.
다투는 시작은 방축에서 물이 새는 것 같은즉 싸움이 일어나기 전에 시비를 그칠 것이니라
15 Syyllisen syyttömäksi ja syyttömän syylliseksi tekijä ovat kumpikin Herralle kauhistus.
악인을 의롭다 하며 의인을 악하다 하는 이 두 자는 다 여호와의 미워하심을 입느라
16 Mitä hyötyä on rahasta tyhmän käsissä? Viisauden hankkimiseen ei ole ymmärrystä.
미련한 자는 무지하거늘 손에 값을 가지고 지혜를 사려 함은 어찜인고
17 Ystävä rakastaa ainiaan ja veli syntyy varaksi hädässä.
친구는 사랑이 끊이지 아니하고 형제는 위급한 때까지 위하여 났느니라
18 Mieltä vailla on mies, joka kättä lyöpi, joka menee toista takaamaan.
지혜없는 자는 남의 손을 잡고 그 이웃 앞에서 보증이 되느니라
19 Joka toraa rakastaa, se rikkomusta rakastaa; joka ovensa korottaa, se hankkii kukistumistaan.
다툼을 좋아하는 자는 죄과를 좋아하는 자요 자기 문을 높이는 자는 파괴를 구하는 자니라
20 Väärämielinen ei onnea löydä, ja kavalakielinen suistuu onnettomuuteen.
마음이 사특한 자는 복을 얻지 못하고 혀가 패역한 자는 재앙에 빠지느니라
21 Tyhmä on murheeksi siittäjällensä, ja houkan isä on iloa vailla.
미련한 자를 낳는 자는 근심을 당하나니 미련한 자의 아비는 낙이 없느니라
22 Terveydeksi on iloinen sydän, mutta murtunut mieli kuivuttaa luut.
마음의 즐거움은 양약이라도 심령의 근심은 뼈로 마르게 하느니라
23 Jumalaton ottaa lahjuksen vastaan toisen povelta vääristääksensä oikeuden tiet.
악인은 사람의 품에서 뇌물을 받고 재판을 굽게 하느니라
24 Ymmärtäväisellä on viisaus kasvojensa edessä, mutta tyhmän silmät kiertävät maailman rantaa.
지혜는 명철한 자의 앞에 있거늘 미련한 자는 눈을 땅 끝에 두느니라
25 Tyhmä poika on isällensä suruksi ja synnyttäjällensä mielihaikeaksi.
미련한 아들은 그 아비의 근심이 되고 그 어미의 고통이 되느니라
26 Paha jo sekin, jos syytöntä sakotetaan; kovin kohtuutonta, jos jaloja lyödään.
의인을 벌하는 것과 귀인을 정직하다고 때리는 것이 선치 못하니라
27 Joka hillitsee sanansa, on taitava, ja mielensä malttava on ymmärtäväinen mies.
말을 아끼는 자는 지식이 있고 성품이 안존한 자는 명철하니라
28 Hullukin käy viisaasta, jos vaiti on; joka huulensa sulkee, on ymmärtäväinen.
미련한 자라도 잠잠하면 지혜로운 자로 여기우고 그 입술을 닫히면 슬기로운 자로 여기우느니라