< Sananlaskujen 16 >
1 Ihmisen ovat mielen aivoittelut, mutta Herralta tulee kielen vastaus.
The plans of the heart belong to man, but the answer of the tongue is from the LORD.
2 Kaikki miehen tiet ovat hänen omissa silmissään puhtaat, mutta Herra tutkii henget.
All the ways of a man are clean in his own eyes; but the LORD weighs the motives.
3 Heitä työsi Herran haltuun, niin sinun hankkeesi menestyvät.
Entrust your works to the LORD, and your plans will be established.
4 Kaiken on Herra tehnyt määrätarkoitukseen, niinpä jumalattomankin onnettomuuden päivän varalle.
The LORD has made everything for its own end—yes, even the wicked for the day of evil.
5 Jokainen ylpeämielinen on Herralle kauhistus: totisesti, ei sellainen jää rankaisematta.
Everyone who is proud in heart is an abomination to the LORD: they shall certainly not be unpunished.
6 Laupeudella ja uskollisuudella rikos sovitetaan, ja Herran pelolla paha vältetään.
By mercy and truth iniquity is atoned for. By the fear of the LORD men depart from evil.
7 Jos miehen tiet ovat Herralle otolliset, saattaa hän vihamiehetkin sovintoon hänen kanssansa.
When a man's ways please the LORD, he makes even his enemies to be at peace with him.
8 Parempi vähä vanhurskaudessa kuin suuret voitot vääryydessä.
Better is a little with righteousness, than great revenues with injustice.
9 Ihmisen sydän aivoittelee hänen tiensä, mutta Herra ohjaa hänen askeleensa.
A man's heart plans his course, but the LORD directs his steps.
10 Kuninkaan huulilla on jumalallinen ratkaisu; hänen suunsa ei petä tuomitessaan.
Inspired judgments are on the lips of the king. He shall not betray his mouth.
11 Puntari ja oikea vaaka ovat Herran, hänen tekoaan ovat kaikki painot kukkarossa.
Honest balances and scales are the LORD's; all the weights in the bag are his work.
12 Jumalattomuuden teko on kuninkaille kauhistus, sillä vanhurskaudesta valtaistuin vahvistuu.
It is an abomination to kings to do wickedness, for the throne is established by righteousness.
13 Vanhurskaat huulet ovat kuninkaille mieleen, ja oikein puhuvaa he rakastavat.
Righteous lips are the delight of kings. They value one who speaks the truth.
14 Kuninkaan viha on kuoleman sanansaattaja, mutta sen lepyttää viisas mies.
The king's wrath is a messenger of death, but a wise man will pacify it.
15 Kuninkaan kasvojen valo on elämäksi, ja hänen suosionsa on kuin keväinen sadepilvi.
In the light of the king's face is life. His favor is like a cloud of the spring rain.
16 Parempi kultaa on hankkia viisautta, kalliimpi hopeata hankkia ymmärrystä.
How much better it is to get wisdom than gold. Yes, to get understanding is to be chosen rather than silver.
17 Oikeamielisten tie välttää onnettomuuden; henkensä saa pitää, joka pitää vaelluksestansa vaarin.
The highway of the upright is to depart from evil. He who keeps his way preserves his soul.
18 Kopeus käy kukistumisen edellä, ylpeys lankeemuksen edellä.
Pride goes before destruction, and a haughty spirit before a fall.
19 Parempi alavana nöyrien parissa kuin jakamassa saalista ylpeitten kanssa.
It is better to be of a lowly spirit with the poor, than to divide the plunder with the proud.
20 Joka painaa mieleensä sanan, se löytää onnen; ja autuas se, joka Herraan turvaa!
He who heeds the word finds prosperity, and blessed is he who trusts in the LORD.
21 Jolla on viisas sydän, sitä ymmärtäväiseksi sanotaan, ja huulten suloisuus antaa opetukselle tehoa.
The wise in heart shall be called prudent. Pleasantness of the lips promotes instruction.
22 Ymmärrys on omistajalleen elämän lähde, mutta hulluus on hulluille kuritus.
Understanding is a fountain of life to one who has it, but the punishment of fools is their folly.
23 Viisaan sydän tekee taitavaksi hänen suunsa ja antaa tehoa hänen huultensa opetukselle.
The heart of the wise instructs his mouth, and adds learning to his lips.
24 Lempeät sanat ovat mesileipää; ne ovat makeat sielulle ja lääkitys luille.
Pleasant words are a honeycomb, sweet to the soul, and health to the bones.
25 Miehen mielestä on oikea monikin tie, joka lopulta on kuoleman tie.
There is a way which seems right to a man, but in the end it leads to death.
26 Työmiehen nälkä tekee työtä hänen hyväkseen, sillä oma suu panee hänelle pakon.
The appetite of the laboring man labors for him; for his mouth urges him on.
27 Kelvoton mies kaivaa toiselle onnettomuutta; hänen huulillaan on kuin polttava tuli.
A worthless man devises mischief. His speech is like a scorching fire.
28 Kavala mies rakentaa riitaa, ja panettelija erottaa ystävykset.
A perverse man stirs up strife, and a gossip separates close friends.
29 Väkivallan mies viekoittelee lähimmäisensä ja vie hänet tielle, joka ei ole hyvä.
A man of violence entices his neighbor, and leads him in a way that is not good.
30 Joka silmiänsä luimistelee, sillä on kavaluus mielessä; joka huulensa yhteen puristaa, sillä on paha valmiina.
One who winks his eyes to plot perversities, one who compresses his lips, is bent on evil.
31 Harmaat hapset ovat kunnian kruunu; se saadaan vanhurskauden tiellä.
Gray hair is a crown of glory. It is found in the path of righteousness.
32 Pitkämielinen on parempi kuin sankari, ja mielensä hillitseväinen parempi kuin kaupungin valloittaja.
One who is slow to anger is better than the mighty; one who rules his spirit, than he who takes a city.
33 Helmassa pudistellen arpa heitetään, mutta Herralta tulee aina sen ratkaisu.
The lot is cast into the lap, but its every decision is from the LORD.