< Sananlaskujen 16 >
1 Ihmisen ovat mielen aivoittelut, mutta Herralta tulee kielen vastaus.
Unto man belong the resolves of the heart; but from the Lord cometh the expression of the tongue.
2 Kaikki miehen tiet ovat hänen omissa silmissään puhtaat, mutta Herra tutkii henget.
Every one of the ways of a man is pure in his own eyes; but the Lord measureth the spirits.
3 Heitä työsi Herran haltuun, niin sinun hankkeesi menestyvät.
Commit unto the Lord thy works, and thy plans will be firmly established.
4 Kaiken on Herra tehnyt määrätarkoitukseen, niinpä jumalattomankin onnettomuuden päivän varalle.
Every thing hath the Lord wrought for its destined end; yes, even the wicked for the day of unhappiness.
5 Jokainen ylpeämielinen on Herralle kauhistus: totisesti, ei sellainen jää rankaisematta.
An abomination of the Lord is every one that is proud of heart: the hand [of God] being against [his] hand, he shall not go unpunished.
6 Laupeudella ja uskollisuudella rikos sovitetaan, ja Herran pelolla paha vältetään.
Through kindness and truth is iniquity atoned for; and by the fear of the Lord [men] depart from evil.
7 Jos miehen tiet ovat Herralle otolliset, saattaa hän vihamiehetkin sovintoon hänen kanssansa.
When the Lord receiveth in favor a man's ways, he maketh even his enemies to be at peace with him.
8 Parempi vähä vanhurskaudessa kuin suuret voitot vääryydessä.
Better is a little with righteousness, than great incomes through injustice.
9 Ihmisen sydän aivoittelee hänen tiensä, mutta Herra ohjaa hänen askeleensa.
A man's heart deviseth his way; but the Lord directeth firmly his steps.
10 Kuninkaan huulilla on jumalallinen ratkaisu; hänen suunsa ei petä tuomitessaan.
There should be a wise sentence on the lips of the king: his mouth should never commit a trespass in judging.
11 Puntari ja oikea vaaka ovat Herran, hänen tekoaan ovat kaikki painot kukkarossa.
A just balance and scales belong to the Lord: his work are all the weights in the bag.
12 Jumalattomuuden teko on kuninkaille kauhistus, sillä vanhurskaudesta valtaistuin vahvistuu.
It should be an abomination to kings to commit wickedness; for through righteousness [alone] can a throne be established.
13 Vanhurskaat huulet ovat kuninkaille mieleen, ja oikein puhuvaa he rakastavat.
Righteous lips [should obtain] the favor of kings; and him that speaketh uprightly should they love.
14 Kuninkaan viha on kuoleman sanansaattaja, mutta sen lepyttää viisas mies.
The fury of a king is like the messengers of death; but a wise man will appease it.
15 Kuninkaan kasvojen valo on elämäksi, ja hänen suosionsa on kuin keväinen sadepilvi.
In the light of the king's countenance there is life; and his favor is as a cloud of the latter rain.
16 Parempi kultaa on hankkia viisautta, kalliimpi hopeata hankkia ymmärrystä.
How much better is it to obtain wisdom than gold! and to obtain understanding is preferable to silver!
17 Oikeamielisten tie välttää onnettomuuden; henkensä saa pitää, joka pitää vaelluksestansa vaarin.
The highway of the upright is to depart from evil: he preserveth his soul that watcheth his way.
18 Kopeus käy kukistumisen edellä, ylpeys lankeemuksen edellä.
Before downfall [goeth] pride, and before stumbling, haughtiness of spirit.
19 Parempi alavana nöyrien parissa kuin jakamassa saalista ylpeitten kanssa.
Better is it to be of a humble spirit with the lowly, than to divide spoil with the proud.
20 Joka painaa mieleensä sanan, se löytää onnen; ja autuas se, joka Herraan turvaa!
He that reflecteth on a matter wisely will find happiness; and whoso trusteth in the Lord—happiness attend him!
21 Jolla on viisas sydän, sitä ymmärtäväiseksi sanotaan, ja huulten suloisuus antaa opetukselle tehoa.
The wise in heart is called a man of understanding; and the sweetness of the lips increaseth information.
22 Ymmärrys on omistajalleen elämän lähde, mutta hulluus on hulluille kuritus.
Intelligence is a source of life unto its possessor; but the correction of fools is folly.
23 Viisaan sydän tekee taitavaksi hänen suunsa ja antaa tehoa hänen huultensa opetukselle.
The heart of the wise maketh his mouth intelligent, and upon his lips he increaseth information.
24 Lempeät sanat ovat mesileipää; ne ovat makeat sielulle ja lääkitys luille.
[Like] the droppings of honey are pleasant sayings, sweet to the soul, and healing to the bones.
25 Miehen mielestä on oikea monikin tie, joka lopulta on kuoleman tie.
There is many a way which seemeth even before a man, but its end are the ways unto death.
26 Työmiehen nälkä tekee työtä hänen hyväkseen, sillä oma suu panee hänelle pakon.
The desire of the laborer laboreth for him; for his mouth imposeth it on him.
27 Kelvoton mies kaivaa toiselle onnettomuutta; hänen huulillaan on kuin polttava tuli.
An ungodly man diggeth up mischief, and on his lips there is as it were a scathing fire.
28 Kavala mies rakentaa riitaa, ja panettelija erottaa ystävykset.
A perverse man scattereth strife; and a whisperer separateth confident friends.
29 Väkivallan mies viekoittelee lähimmäisensä ja vie hänet tielle, joka ei ole hyvä.
The man of violence misleadeth his neighbor, and maketh him go on a way which is not good.
30 Joka silmiänsä luimistelee, sillä on kavaluus mielessä; joka huulensa yhteen puristaa, sillä on paha valmiina.
He shutteth his eyes to devise perverse things: when he compresseth his lips then hath he fully resolved on evil.
31 Harmaat hapset ovat kunnian kruunu; se saadaan vanhurskauden tiellä.
An ornamental crown is the hoary head, on the way of righteousness can it be found.
32 Pitkämielinen on parempi kuin sankari, ja mielensä hillitseväinen parempi kuin kaupungin valloittaja.
One that is slow to anger is better than a hero; and he that ruleth his spirit, than the conqueror of a city.
33 Helmassa pudistellen arpa heitetään, mutta Herralta tulee aina sen ratkaisu.
In the lap the lot is cast: but from the Lord cometh the whole of its decision.