< Sananlaskujen 16 >

1 Ihmisen ovat mielen aivoittelut, mutta Herralta tulee kielen vastaus.
The preparations of the heart in man, and the answer of the tongue, is from YHWH.
2 Kaikki miehen tiet ovat hänen omissa silmissään puhtaat, mutta Herra tutkii henget.
All the ways of a man are clean in his own eyes; but YHWH weigheth the spirits.
3 Heitä työsi Herran haltuun, niin sinun hankkeesi menestyvät.
Commit thy works unto YHWH, and thy thoughts shall be established.
4 Kaiken on Herra tehnyt määrätarkoitukseen, niinpä jumalattomankin onnettomuuden päivän varalle.
YHWH hath made all things for himself: yea, even the wicked for the day of evil.
5 Jokainen ylpeämielinen on Herralle kauhistus: totisesti, ei sellainen jää rankaisematta.
Every one that is proud in heart is an abomination to YHWH: though hand join in hand, he shall not be unpunished.
6 Laupeudella ja uskollisuudella rikos sovitetaan, ja Herran pelolla paha vältetään.
By mercy and truth iniquity is purged: and by the fear of YHWH men depart from evil.
7 Jos miehen tiet ovat Herralle otolliset, saattaa hän vihamiehetkin sovintoon hänen kanssansa.
When a man's ways please YHWH, he maketh even his enemies to be at peace with him.
8 Parempi vähä vanhurskaudessa kuin suuret voitot vääryydessä.
Better is a little with righteousness than great revenues without right.
9 Ihmisen sydän aivoittelee hänen tiensä, mutta Herra ohjaa hänen askeleensa.
A man's heart deviseth his way: but YHWH directeth his steps.
10 Kuninkaan huulilla on jumalallinen ratkaisu; hänen suunsa ei petä tuomitessaan.
A divine sentence is in the lips of the king: his mouth transgresseth not in judgment.
11 Puntari ja oikea vaaka ovat Herran, hänen tekoaan ovat kaikki painot kukkarossa.
A just weight and balance are YHWH 's: all the weights of the bag are his work.
12 Jumalattomuuden teko on kuninkaille kauhistus, sillä vanhurskaudesta valtaistuin vahvistuu.
It is an abomination to kings to commit wickedness: for the throne is established by righteousness.
13 Vanhurskaat huulet ovat kuninkaille mieleen, ja oikein puhuvaa he rakastavat.
Righteous lips are the delight of kings; and they love him that speaketh right.
14 Kuninkaan viha on kuoleman sanansaattaja, mutta sen lepyttää viisas mies.
The wrath of a king is as messengers of death: but a wise man will pacify it.
15 Kuninkaan kasvojen valo on elämäksi, ja hänen suosionsa on kuin keväinen sadepilvi.
In the light of the king's countenance is life; and his favour is as a cloud of the latter rain.
16 Parempi kultaa on hankkia viisautta, kalliimpi hopeata hankkia ymmärrystä.
How much better is it to get wisdom than gold! and to get understanding rather to be chosen than silver!
17 Oikeamielisten tie välttää onnettomuuden; henkensä saa pitää, joka pitää vaelluksestansa vaarin.
The highway of the upright is to depart from evil: he that keepeth his way preserveth his soul.
18 Kopeus käy kukistumisen edellä, ylpeys lankeemuksen edellä.
Pride goeth before destruction, and an haughty spirit before a fall.
19 Parempi alavana nöyrien parissa kuin jakamassa saalista ylpeitten kanssa.
Better it is to be of an humble spirit with the lowly, than to divide the spoil with the proud.
20 Joka painaa mieleensä sanan, se löytää onnen; ja autuas se, joka Herraan turvaa!
He that handleth a matter wisely shall find good: and whoso trusteth in YHWH, happy is he.
21 Jolla on viisas sydän, sitä ymmärtäväiseksi sanotaan, ja huulten suloisuus antaa opetukselle tehoa.
The wise in heart shall be called prudent: and the sweetness of the lips increaseth learning.
22 Ymmärrys on omistajalleen elämän lähde, mutta hulluus on hulluille kuritus.
Understanding is a wellspring of life unto him that hath it: but the instruction of fools is folly.
23 Viisaan sydän tekee taitavaksi hänen suunsa ja antaa tehoa hänen huultensa opetukselle.
The heart of the wise teacheth his mouth, and addeth learning to his lips.
24 Lempeät sanat ovat mesileipää; ne ovat makeat sielulle ja lääkitys luille.
Pleasant words are as an honeycomb, sweet to the soul, and health to the bones.
25 Miehen mielestä on oikea monikin tie, joka lopulta on kuoleman tie.
There is a way that seemeth right unto a man, but the end thereof are the ways of death.
26 Työmiehen nälkä tekee työtä hänen hyväkseen, sillä oma suu panee hänelle pakon.
He that laboureth laboureth for himself; for his mouth craveth it of him.
27 Kelvoton mies kaivaa toiselle onnettomuutta; hänen huulillaan on kuin polttava tuli.
A worthless man diggeth up evil: and in his lips there is as a burning fire.
28 Kavala mies rakentaa riitaa, ja panettelija erottaa ystävykset.
A froward man soweth strife: and a whisperer separateth chief friends.
29 Väkivallan mies viekoittelee lähimmäisensä ja vie hänet tielle, joka ei ole hyvä.
A violent man enticeth his neighbour, and leadeth him into the way that is not good.
30 Joka silmiänsä luimistelee, sillä on kavaluus mielessä; joka huulensa yhteen puristaa, sillä on paha valmiina.
He shutteth his eyes to devise froward things: moving his lips he bringeth evil to pass.
31 Harmaat hapset ovat kunnian kruunu; se saadaan vanhurskauden tiellä.
The hoary head is a crown of glory, if it be found in the way of righteousness.
32 Pitkämielinen on parempi kuin sankari, ja mielensä hillitseväinen parempi kuin kaupungin valloittaja.
He that is slow to anger is better than the mighty; and he that ruleth his spirit than he that taketh a city.
33 Helmassa pudistellen arpa heitetään, mutta Herralta tulee aina sen ratkaisu.
The lot is cast into the lap; but the whole disposing thereof is of YHWH.

< Sananlaskujen 16 >