< Sananlaskujen 14 >
1 Vaimojen viisaus talon rakentaa, mutta hulluus sen omin käsin purkaa.
Toda mulher sábia constrói sua casa, mas a tola a derruba com suas próprias mãos.
2 Joka vaeltaa oikein, se pelkää Herraa, mutta jonka tiet ovat väärät, se hänet katsoo ylen.
Aquele que caminha em sua retidão teme Yahweh, mas aquele que é perverso em seus caminhos o despreza.
3 Hullun suussa on ylpeydelle vitsa, mutta viisaita vartioivat heidän huulensa.
A conversa do tolo traz uma vara às suas costas, mas os lábios dos sábios os protegem.
4 Missä raavaita puuttuu, on seimi tyhjä, mutta runsas sato saadaan härkien voimasta.
Where nenhum boi está, o berço está limpo, mas muito aumento é pela força do boi.
5 Uskollinen todistaja ei valhettele, mutta väärä todistaja puhuu valheita.
Uma testemunha sincera não mentirá, mas uma falsa testemunha derrama mentiras.
6 Pilkkaaja etsii viisautta turhaan, mutta ymmärtäväisen on tietoa helppo saada.
Um escarnecedor procura sabedoria e não a encontra, mas o conhecimento chega facilmente a uma pessoa perspicaz.
7 Menet pois tyhmän miehen luota: et tullut tuntemaan tiedon huulia.
Stay longe de um homem insensato, pois você não encontrará conhecimento em seus lábios.
8 Mielevän viisaus on, että hän vaelluksestaan vaarin pitää; tyhmien hulluus on petos.
A sabedoria do prudente é pensar em seu caminho, mas a tolice dos tolos é enganar.
9 Hulluja pilkkaa vikauhri, mutta oikeamielisten kesken on mielisuosio.
Os tolos zombam de fazer expiação pelos pecados, mas entre os retos há boa vontade.
10 Sydän tuntee oman surunsa, eikä sen iloon saa vieras sekaantua.
O coração conhece sua própria amargura e alegria; ele não as compartilhará com um estranho.
11 Jumalattomain huone hävitetään, mutta oikeamielisten maja kukoistaa.
A casa dos ímpios será derrubada, mas a tenda dos justos florescerá.
12 Miehen mielestä on oikea monikin tie, joka lopulta on kuoleman tie.
Há uma maneira que parece certa para um homem, mas, no final, leva à morte.
13 Nauraessakin voi sydän kärsiä, ja ilon lopuksi tulee murhe.
Mesmo em risos, o coração pode estar triste, e a hilaridade pode acabar em peso.
14 Omista teistään saa kyllänsä se, jolla on luopunut sydän, mutta itsestään löytää tyydytyksen hyvä mies.
Os infiéis serão reembolsados por seus próprios caminhos; Da mesma forma, um bom homem será recompensado por seus caminhos.
15 Yksinkertainen uskoo joka sanan, mutta mielevä ottaa askeleistansa vaarin.
Um homem simples acredita em tudo, mas o homem prudente considera cuidadosamente seus caminhos.
16 Viisas pelkää ja karttaa pahaa, mutta tyhmä on huoleton ja suruton.
A o homem sábio teme e evita o mal, mas o tolo é de cabeça quente e imprudente.
17 Pikavihainen tekee hullun töitä, ja juonittelija joutuu vihatuksi.
Aquele que se enfurecer rapidamente cometerá uma loucura, e um homem astuto é odiado.
18 Yksinkertaiset saavat perinnökseen hulluuden, mutta mielevät tiedon kruunuksensa.
O simples herdar a loucura, mas os prudentes são coroados de conhecimento.
19 Pahojen täytyy kumartua hyvien edessä ja jumalattomien seisoa vanhurskaan porteilla.
O mal se curva diante do bem, e os ímpios às portas dos justos.
20 Köyhää vihaa hänen ystävänsäkin, mutta rikasta rakastavat monet.
A pessoa pobre é evitada até mesmo por seu próprio vizinho, mas a pessoa rica tem muitos amigos.
21 Syntiä tekee, joka lähimmäistään halveksii, mutta autuas se, joka kurjia armahtaa!
He que despreza os pecados de seu próximo, mas aquele que tem piedade dos pobres é abençoado.
22 Eivätkö eksy ne, jotka hankitsevat pahaa? Mutta armo ja totuus niille, jotka hankitsevat hyvää!
Eles não se desviam de quem conspira o mal? Mas o amor e a fidelidade pertencem àqueles que planejam o bem.
23 Kaikesta vaivannäöstä tulee hyötyä, mutta tyhjästä puheesta vain vahinkoa.
Em todo trabalho árduo, há lucro, mas a conversa dos lábios leva apenas à pobreza.
24 Viisasten kruunu on heidän rikkautensa, mutta tyhmäin hulluus hulluudeksi jää.
The a coroa dos sábios é sua riqueza, mas a loucura dos tolos os coroa de loucura.
25 Uskollinen todistaja on hengen pelastaja, mutta joka valheita puhuu, on petosta täynnä.
Uma testemunha verdadeira salva almas, mas uma falsa testemunha é enganosa.
26 Herran pelossa on vahva varmuus ja turva vielä lapsillekin.
No medo de Yahweh é uma fortaleza segura, e ele será um refúgio para seus filhos.
27 Herran pelko on elämän lähde kuoleman paulain välttämiseksi.
O medo de Yahweh é uma fonte de vida, transformando as pessoas das armadilhas da morte.
28 Kansan paljous on kuninkaan kunnia, väen vähyys ruhtinaan turmio.
Na multidão de pessoas está a glória do rei, mas na falta de pessoas é a destruição do príncipe.
29 Pitkämielisellä on paljon taitoa, mutta pikavihaisen osa on hulluus.
Aquele que é lento para a raiva tem uma grande compreensão, mas aquele que tem um temperamento rápido exibe loucura.
30 Sävyisä sydän on ruumiin elämä, mutta luulevaisuus on mätä luissa.
A vida do corpo é um coração em paz, mas a inveja apodrece os ossos.
31 Joka vaivaista sortaa, se herjaa hänen Luojaansa, mutta se häntä kunnioittaa, joka köyhää armahtaa.
Aquele que oprime os pobres mostra desprezo por seu Criador, mas aquele que é bondoso para com os necessitados o honra.
32 Jumalaton sortuu omaan pahuuteensa, mutta vanhurskas on turvattu kuollessaan.
O ímpio é derrubado em sua calamidade, mas na morte, o justo tem um refúgio.
33 Ymmärtäväisen sydämeen ottaa majansa viisaus, ja tyhmien keskellä se itsensä tiettäväksi tekee.
A sabedoria repousa no coração de quem tem compreensão, e é até dado a conhecer na parte interna dos tolos.
34 Vanhurskaus kansan korottaa, mutta synti on kansakuntien häpeä.
A justiça exalta uma nação, mas o pecado é uma vergonha para qualquer povo.
35 Taitava palvelija saa kuninkaan suosion, mutta kunnoton hänen vihansa.
O favor do rei é para um servo que lida sabiamente, mas sua ira é para com aquele que causa vergonha.