< Sananlaskujen 14 >

1 Vaimojen viisaus talon rakentaa, mutta hulluus sen omin käsin purkaa.
智慧ある婦はその家をたて 愚なる婦はおのれの手をもて之を毀つ
2 Joka vaeltaa oikein, se pelkää Herraa, mutta jonka tiet ovat väärät, se hänet katsoo ylen.
直くあゆむ者はヱホバを畏れ 曲りてあゆむ者はこれを侮る
3 Hullun suussa on ylpeydelle vitsa, mutta viisaita vartioivat heidän huulensa.
愚なる者の口にはその傲のために鞭笞あり 智者の口唇はおのれを守る
4 Missä raavaita puuttuu, on seimi tyhjä, mutta runsas sato saadaan härkien voimasta.
牛なければ飼蒭倉むなし牛の力によりて生産る物おほし
5 Uskollinen todistaja ei valhettele, mutta väärä todistaja puhuu valheita.
忠信の證人はいつはらず 虚偽のあかしびとは謊言を吐く
6 Pilkkaaja etsii viisautta turhaan, mutta ymmärtäväisen on tietoa helppo saada.
嘲笑者は智慧を求むれどもえず 哲者は知識を得ること容易し
7 Menet pois tyhmän miehen luota: et tullut tuntemaan tiedon huulia.
汝おろかなる者の前を離れされ つひに知識の彼にあるを見ざるべし
8 Mielevän viisaus on, että hän vaelluksestaan vaarin pitää; tyhmien hulluus on petos.
賢者の智慧はおのれの道を暁るにあり 愚なる者の痴は欺くにあり
9 Hulluja pilkkaa vikauhri, mutta oikeamielisten kesken on mielisuosio.
おろろかなる者は罪をかろんず されど義者の中には恩恵あり
10 Sydän tuntee oman surunsa, eikä sen iloon saa vieras sekaantua.
心の苦みは心みづから知る其よろこびには他人あづからず
11 Jumalattomain huone hävitetään, mutta oikeamielisten maja kukoistaa.
惡者の家は亡され 正直き者の幕屋はさかゆ
12 Miehen mielestä on oikea monikin tie, joka lopulta on kuoleman tie.
人のみづから見て正しとする途にしてその終はつひに死にいたる途となるものあり
13 Nauraessakin voi sydän kärsiä, ja ilon lopuksi tulee murhe.
笑ふ時にも心に悲あり 歎樂の終に憂あり
14 Omista teistään saa kyllänsä se, jolla on luopunut sydän, mutta itsestään löytää tyydytyksen hyvä mies.
心の悖れる者はおのれの途に飽かん 善人もまた自己に飽かん
15 Yksinkertainen uskoo joka sanan, mutta mielevä ottaa askeleistansa vaarin.
拙者はすべての言を信ず 賢者はその行を愼む
16 Viisas pelkää ja karttaa pahaa, mutta tyhmä on huoleton ja suruton.
智慧ある者は怖れて惡をはなれ 愚なる者はたかぶりて怖れず
17 Pikavihainen tekee hullun töitä, ja juonittelija joutuu vihatuksi.
怒り易き者は愚なることを行ひ 惡き謀計を設くる者は惡まる
18 Yksinkertaiset saavat perinnökseen hulluuden, mutta mielevät tiedon kruunuksensa.
批者は愚なる事を得て所有となし 賢者は知識をもて冠弁となす
19 Pahojen täytyy kumartua hyvien edessä ja jumalattomien seisoa vanhurskaan porteilla.
惡者は善者の前に俯伏し 罪ある者は義者の門に俯伏す
20 Köyhää vihaa hänen ystävänsäkin, mutta rikasta rakastavat monet.
貧者はその鄰にさへも惡まる されど富者を愛ずる者はおほし
21 Syntiä tekee, joka lähimmäistään halveksii, mutta autuas se, joka kurjia armahtaa!
その鄰を藐むる者は罪あり 困苦者を憐むものは幸福あり
22 Eivätkö eksy ne, jotka hankitsevat pahaa? Mutta armo ja totuus niille, jotka hankitsevat hyvää!
惡を謀る者は自己をあやまるにあらずや 善を謀る者には憐憫と眞實とあり
23 Kaikesta vaivannäöstä tulee hyötyä, mutta tyhjästä puheesta vain vahinkoa.
すべての勤労には利益あり されど口唇のことばは貧乏をきたらするのみなり
24 Viisasten kruunu on heidän rikkautensa, mutta tyhmäin hulluus hulluudeksi jää.
智慧ある者の財寳はその冠弁となる 愚なる者のおろかはただ痴なり
25 Uskollinen todistaja on hengen pelastaja, mutta joka valheita puhuu, on petosta täynnä.
眞實の證人は人のいのちを救ふ 謊言を吐く者は偽人なり
26 Herran pelossa on vahva varmuus ja turva vielä lapsillekin.
ヱホバを畏るることは堅き依頼なり その児輩は逃避場をうべし
27 Herran pelko on elämän lähde kuoleman paulain välttämiseksi.
ヱホバを畏るることは生命の泉なり 人を死の罟より脱れしむ
28 Kansan paljous on kuninkaan kunnia, väen vähyys ruhtinaan turmio.
王の榮は民の多きにあり 牧泊の衰敗は民を失ふにあり
29 Pitkämielisellä on paljon taitoa, mutta pikavihaisen osa on hulluus.
怒を遅くする者は大なる知識あり 氣の短き者は愚なることを顕す
30 Sävyisä sydän on ruumiin elämä, mutta luulevaisuus on mätä luissa.
心の安穏なるは身のいのちなり 娼嫉は誉の腐なり
31 Joka vaivaista sortaa, se herjaa hänen Luojaansa, mutta se häntä kunnioittaa, joka köyhää armahtaa.
貧者を虐ぐる者はその造主を侮るなり 彼をうやまふ者は貧者をあはれむ
32 Jumalaton sortuu omaan pahuuteensa, mutta vanhurskas on turvattu kuollessaan.
惡者はその惡のうちにて亡され義者はその死ぬる時にも望あり
33 Ymmärtäväisen sydämeen ottaa majansa viisaus, ja tyhmien keskellä se itsensä tiettäväksi tekee.
智慧は哲者の心にとどまり 愚なる者の衷にある事はあらはる
34 Vanhurskaus kansan korottaa, mutta synti on kansakuntien häpeä.
義は國を高くし罪は民を辱しむ
35 Taitava palvelija saa kuninkaan suosion, mutta kunnoton hänen vihansa.
さとき僕は王の恩を蒙ぶり 辱をきたらす者はその震怒にあふ

< Sananlaskujen 14 >