< Sananlaskujen 13 >

1 Viisas poika kuulee isän kuritusta, mutta pilkkaaja ei ota nuhdetta kuullaksensa.
El hijo sabio recibe la enseñanza del padre: mas el burlador no escucha la reprensión.
2 Suunsa hedelmästä saa nauttia hyvää, mutta uskottomilla on halu väkivaltaan.
Del fruto de la boca el hombre comerá bien: mas el alma de los prevaricadores, mal.
3 Joka suistaa suunsa, se säilyttää henkensä, mutta avosuinen joutuu turmioon.
El que guarda su boca, guarda su alma: mas el que abre sus labios tendrá calamidad.
4 Laiskan sielu haluaa, saamatta mitään, mutta ahkerain sielu tulee ravituksi.
Desea, y nada alcanza el alma del perezoso: mas el alma de los diligentes será engordada.
5 Vanhurskas vihaa valhepuhetta, mutta jumalattoman meno on iljettävä ja häpeällinen.
El justo aborrecerá la palabra de mentira; mas el impío se hace hediondo, y confuso.
6 Vanhurskaus varjelee nuhteettomasti vaeltavan, mutta jumalattomuus syöksee syntisen kumoon.
La justicia guarda al de perfecto camino; mas la impiedad trastornará al pecador.
7 Toinen on olevinaan rikas, omistamatta mitään, toinen olevinaan köyhä, vaikka on tavaraa paljon.
Hay algunos que se hacen ricos, y no tienen nada; y otros, que se hacen pobres, y tienen muchas riquezas.
8 Rikkautensa saa mies antaa henkensä lunnaiksi, mutta köyhän ei tarvitse uhkauksia kuunnella.
La redención de la vida del hombre son sus riquezas; y el pobre no escucha la reprensión.
9 Vanhurskasten valo loistaa iloisesti, mutta jumalattomien lamppu sammuu.
La luz de los justos se alegrará: mas la candela de los impíos se apagará.
10 Ylpeys tuottaa pelkkää toraa, mutta jotka ottavat neuvon varteen, niillä on viisaus.
Ciertamente la soberbia parirá contienda: mas con los avisados es la sabiduría.
11 Tyhjällä saatu tavara vähenee, mutta joka vähin erin kokoaa, se saa karttumaan.
Las riquezas de vanidad se disminuirán: mas el que allega con su mano, multiplicará.
12 Pitkä odotus tekee sydämen sairaaksi, mutta täyttynyt halu on elämän puu.
La esperanza que se alarga, es tormento del corazón: mas árbol de vida es el deseo cumplido.
13 Joka sanaa halveksii, joutuu sanan pantiksi; mutta joka käskyä pelkää, saa palkan.
El que menosprecia la palabra, perecerá por ello: mas el que teme el mandamiento, será pagado.
14 Viisaan opetus on elämän lähde kuoleman paulain välttämiseksi.
La ley al sabio es manadero de vida para apartarse de los lazos de la muerte.
15 Hyvä ymmärrys tuottaa suosiota, mutta uskottomien tie on koleikkoa.
El buen entendimiento conciliará gracia: mas el camino de los prevaricadores es duro.
16 Jokainen mielevä toimii taitavasti, mutta tyhmä levittää hulluutta.
Todo hombre cuerdo hace con sabiduría: mas el insensato manifestará fatuidad.
17 Jumalaton sanansaattaja suistuu turmioon, mutta uskollinen lähetti on kuin lääke.
El mal mensajero caerá en mal: mas el mensajero fiel es medicina.
18 Köyhyys ja häpeä kuritusta vierovalle, kunnia nuhdetta noudattavalle!
Pobreza y vergüenza tendrá el que menospreciare la enseñanza: mas el que guarda la corrección, será honrado.
19 Tyydytetty halu on sielulle suloinen, pahan karttaminen tyhmille kauhistus.
El deseo cumplido deleita al alma: mas apartarse del mal, es abominación a los insensatos.
20 Vaella viisasten kanssa, niin viisastut; tyhmäin seuratoverin käy pahoin.
El que anda con los sabios, será sabio: mas el que se allega a los insensatos, será quebrantado.
21 Syntisiä vainoaa onnettomuus, mutta vanhurskaat saavat onnen palkakseen.
Mal perseguirá a los pecadores: mas a los justos bien será pagado.
22 Hyvä jättää perinnön lastensa lapsillekin, mutta syntisen tavara talletetaan vanhurskaalle.
El bueno dejará herederos a los hijos de los hijos; y el haber del pecador para el justo está guardado.
23 Köyhien uudiskyntö antaa runsaan ruuan; mutta moni tuhoutuu, joka ei oikeudessa pysy.
En el barbecho de los pobres hay mucho pan: mas piérdese por falta de juicio.
24 Joka vitsaa säästää, se vihaa lastaan; mutta joka häntä rakastaa, se häntä ajoissa kurittaa.
El que detiene el castigo, a su hijo aborrece: mas el que le ama, madruga a castigarle.
25 Vanhurskas saa syödä kylläksensä, mutta jumalattomain vatsa jää vajaaksi.
El justo come hasta que su alma se harta: mas el vientre de los impíos tendrá necesidad.

< Sananlaskujen 13 >