< Sananlaskujen 13 >

1 Viisas poika kuulee isän kuritusta, mutta pilkkaaja ei ota nuhdetta kuullaksensa.
Мъдрият син слуша бащината си поука, А присмивателят не внимава на изобличение.
2 Suunsa hedelmästä saa nauttia hyvää, mutta uskottomilla on halu väkivaltaan.
От плодовете на устата си човек ще се храни с добрини, А душата на коварните ще яде насилство.
3 Joka suistaa suunsa, se säilyttää henkensä, mutta avosuinen joutuu turmioon.
Който пази устата си, опазва душата си, А който отваря широко устните си ще погине.
4 Laiskan sielu haluaa, saamatta mitään, mutta ahkerain sielu tulee ravituksi.
Душата на ленивия желае и няма, А душата на трудолюбивите ще се насити.
5 Vanhurskas vihaa valhepuhetta, mutta jumalattoman meno on iljettävä ja häpeällinen.
Праведният мрази лъжата, А нечестивият постъпва подло и срамно.
6 Vanhurskaus varjelee nuhteettomasti vaeltavan, mutta jumalattomuus syöksee syntisen kumoon.
Правдата пази ходещия непорочно, А нечестието съсипва грешния.
7 Toinen on olevinaan rikas, omistamatta mitään, toinen olevinaan köyhä, vaikka on tavaraa paljon.
Един се преструва на богат, а няма нищо; Друг се преструва на сиромах, но има много имот.
8 Rikkautensa saa mies antaa henkensä lunnaiksi, mutta köyhän ei tarvitse uhkauksia kuunnella.
Богатството на човека служи за откуп на живота му; А сиромахът не внимава на заплашвания.
9 Vanhurskasten valo loistaa iloisesti, mutta jumalattomien lamppu sammuu.
Виделото на праведните е весело, А светилникът на нечестивите ще изгасне.
10 Ylpeys tuottaa pelkkää toraa, mutta jotka ottavat neuvon varteen, niillä on viisaus.
От гордостта произхожда само препиране, А мъдростта е с ония, които приемат съвети.
11 Tyhjällä saatu tavara vähenee, mutta joka vähin erin kokoaa, se saa karttumaan.
Богатството придобито чрез измама ще намалее, А който събира с ръката си ще го умножи.
12 Pitkä odotus tekee sydämen sairaaksi, mutta täyttynyt halu on elämän puu.
Отлагано ожидане изнемощява сърцето, А постигнатото желание е дърво на живот.
13 Joka sanaa halveksii, joutuu sanan pantiksi; mutta joka käskyä pelkää, saa palkan.
Който презира словото, сам на себе си вреди, А който почита заповедта има отплата.
14 Viisaan opetus on elämän lähde kuoleman paulain välttämiseksi.
Поуката на мъдрия е извор на живот. За да отбягва човек примките на смъртта.
15 Hyvä ymmärrys tuottaa suosiota, mutta uskottomien tie on koleikkoa.
Здравият разум дава благодат, А пътят на коварните е неравен.
16 Jokainen mielevä toimii taitavasti, mutta tyhmä levittää hulluutta.
Всеки благоразумен човек работи със знание, А безумният разсява глупост,
17 Jumalaton sanansaattaja suistuu turmioon, mutta uskollinen lähetti on kuin lääke.
Лошият пратеник изпада в зло, А верният посланик дава здраве.
18 Köyhyys ja häpeä kuritusta vierovalle, kunnia nuhdetta noudattavalle!
Сиромашия и срам ще постигнат този, който отхвърля поука, А който внимава на изобличение ще бъде почитан.
19 Tyydytetty halu on sielulle suloinen, pahan karttaminen tyhmille kauhistus.
Изпълнено желание услажда душата, А на безумните е омразно да се отклоняват от злото.
20 Vaella viisasten kanssa, niin viisastut; tyhmäin seuratoverin käy pahoin.
Ходи с мъдрите, и ще станеш мъдър, А другарят на безумните ще пострада зле.
21 Syntisiä vainoaa onnettomuus, mutta vanhurskaat saavat onnen palkakseen.
Злото преследва грешните, А на праведните ще се въздаде добро.
22 Hyvä jättää perinnön lastensa lapsillekin, mutta syntisen tavara talletetaan vanhurskaalle.
Добрият оставя наследство на внуците си, А богатството на грешния се запазва за праведния,
23 Köyhien uudiskyntö antaa runsaan ruuan; mutta moni tuhoutuu, joka ei oikeudessa pysy.
Земеделието на сиромасите доставя много храна, Но някои погиват от липса на разсъдък.
24 Joka vitsaa säästää, se vihaa lastaan; mutta joka häntä rakastaa, se häntä ajoissa kurittaa.
Който щади тоягата си, мрази сина си, А който го обича наказва го на време.
25 Vanhurskas saa syödä kylläksensä, mutta jumalattomain vatsa jää vajaaksi.
Праведният яде до насищане на душата си, А коремът на нечестивите не ще се задоволи.

< Sananlaskujen 13 >