< Sananlaskujen 12 >
1 Tietoa rakastaa, joka kuritusta rakastaa, mutta järjetön se, joka nuhdetta vihaa.
Si amas el conocimiento, amarás la disciplina. ¡Todo el que aborrece la corrección es un necio!
2 Hyvä saa Herran mielisuosion, mutta juonittelijan hän tuomitsee syylliseksi.
El Señor bendice a los que hacen el bien, pero condena a los que conspiran para hacer el mal.
3 Ei ihminen kestä jumalattomuuden varassa, mutta vanhurskasten juuri on horjumaton.
La maldad no brinda seguridad, pero los que viven en justicia tienen sus raíces profundas y no serán removidos.
4 Kelpo vaimo on puolisonsa kruunu, mutta kunnoton on kuin mätä hänen luissansa.
Una buena esposa es corona para su esposo, pero la mujer que trae vergüenza es como descomposición en sus huesos.
5 Vanhurskasten aivoitukset ovat oikeat, jumalattomien hankkeet petolliset.
Las personas que hacen el bien, hacen planes justos, pero el consejo de los malvados es engañoso.
6 Jumalattomien puheet väijyvät verta, mutta oikeamieliset pelastaa heidän suunsa.
Las palabras de los malvados son como una emboscada con violencia, pero las palabras de las personas honestas los salvarán.
7 Jumalattomat kukistuvat olemattomiin, mutta vanhurskasten huone pysyy.
Los malvados son destriudos y olvidados. Pero la familia de los que hacen el bien permanece firme.
8 Ymmärryksensä mukaan miestä kiitetään, mutta nurjasydämistä halveksitaan.
Las personas son estimadas cuando hablan con sensatez, pero los que tienen mentes perversas son aborrecidos.
9 Parempi halpa-arvoinen, jolla on palvelija, kuin rehentelijä, joka on vailla leipää.
Mejor es ser humilde y trabajar para ti mismo, que ser un hombre jactancioso y no tener nada para comer.
10 Vanhurskas tuntee, mitä hänen karjansa kaipaa, mutta jumalattomain sydän on armoton.
Los justos cuidan de sus animales, pero el cuidado de los malvados es crueldad.
11 Joka peltonsa viljelee, saa leipää kyllin, mutta tyhjän tavoittelija on mieltä vailla.
Si cultivas la tierra, tendrás abundancia de dinero, pero si vas detrás de cosas inútiles, eres un tonto.
12 Jumalaton himoitsee pahojen saalista, mutta vanhurskasten juuri on antoisa.
Las personas malvadas buscan el grano robado, pero las personas justas lo producen ellas mismas.
13 Huulten rikkomus on paha ansa, mutta vanhurskas pääsee hädästä.
Los malvados quedan atrapados por sus propias palabras pecaminosas, pero las personas que hacen el bien se libran de los problemas.
14 Suunsa hedelmästä saa kyllälti hyvää, ja ihmisen eteen kiertyvät hänen kättensä työt.
Tus palabras te traerán recompensa, y tu trabajo regresará a bendecirte.
15 Hullun tie on hänen omissa silmissään oikea, mutta joka neuvoa kuulee, on viisas.
Los necios creen que van por el camino correcto, pero si eres sabio escucharás el consejo.
16 Hullun suuttumus tulee kohta ilmi, mutta mielevä peittää kärsimänsä häpeän.
Los necios se enojan con facilidad; pero si eres prudente, ignorarás los insultos.
17 Toden puhuja lausuu oikeuden, mutta väärä todistaja petoksen.
Quien dice la verdad es honesto, pero un testigo falso dirá mentiras.
18 Moni viskoo sanoja kuin miekanpistoja, mutta viisasten kieli on lääke.
Las palabras apresuradas pueden ser tan cortantes como un cuchillo, pero las palabras de los sabios traen sanidad.
19 Totuuden huulet pysyvät iäti, mutta valheen kieli vain tuokion.
Las palabras de verdad duran para siempre, pero las mentiras se olvidan pronto.
20 Jotka pahaa miettivät, niillä on mielessä petos, mutta jotka rauhaan neuvovat, niille tulee ilo.
En la mente de los que maquinan maldad solo hay engaño; pero los que piensan en hacer el bien viven con alegría.
21 Ei tule turmiota vanhurskaalle, mutta jumalattomat ovat onnettomuutta täynnä.
A los que hacen el bien no les pasara ningún mal, pero los malvados están llenos de problemas.
22 Herralle kauhistus ovat valheelliset huulet, mutta teoissaan uskolliset ovat hänelle otolliset.
El Señor aborrece a los mentirosos, pero se alegra con los fieles.
23 Mielevä ihminen peittää tietonsa, mutta tyhmäin sydän huutaa julki hulluutensa.
Si eres prudente, no presumes de tu conocimiento; pero los tontos anuncian su estupidez.
24 Ahkerain käsi saa hallita, mutta laiska joutuu työveron alaiseksi.
El trabajo duro aporta liderazgo, pero la pereza trae esclavitud.
25 Huoli painaa alas miehen mielen, mutta hyvä sana sen ilahuttaa.
Si vives con ansiedad, te sentirás sobrecargado; pero una palabra de aliento te reconfortará.
26 Vanhurskas opastaa lähimmäistänsä, mutta jumalattomat eksyttää heidän oma tiensä.
Las personas que hacen el bien cuidan de sus amigos, pero la forma en que viven los malvados lleva a sus amigos a la perdición.
27 Laiska ei saa ajetuksi itselleen riistaa, mutta ahkeruus on ihmiselle kallis tavara.
Los perezosos no atrapan su presa, pero si trabajas duro te volverás rico.
28 Vanhurskauden polulla on elämä, ja sen tien kulku ei ole kuolemaksi.
El camino de los justos lleva a la vida, nunca te conducirá a la muerte.