< Sananlaskujen 12 >
1 Tietoa rakastaa, joka kuritusta rakastaa, mutta järjetön se, joka nuhdetta vihaa.
Whoso loveth correction loveth knowledge; but he that hateth reproof is brutish.
2 Hyvä saa Herran mielisuosion, mutta juonittelijan hän tuomitsee syylliseksi.
The good obtaineth favor of the Lord; but a man of wicked devices will he condemn.
3 Ei ihminen kestä jumalattomuuden varassa, mutta vanhurskasten juuri on horjumaton.
A man cannot be firmly established by wickedness; but the root of the righteous will not be moved.
4 Kelpo vaimo on puolisonsa kruunu, mutta kunnoton on kuin mätä hänen luissansa.
A virtuous woman is a crown to her husband: but as rottenness in his bones is one that bringeth shame [on him].
5 Vanhurskasten aivoitukset ovat oikeat, jumalattomien hankkeet petolliset.
The thoughts of the righteous are justice: the best counsels of the wicked are deceit.
6 Jumalattomien puheet väijyvät verta, mutta oikeamieliset pelastaa heidän suunsa.
The words of the wicked are of lying in wait for blood; but the mouth of the upright will deliver them.
7 Jumalattomat kukistuvat olemattomiin, mutta vanhurskasten huone pysyy.
The wicked are suddenly overthrown, and are no more; but the house of the righteous will endure.
8 Ymmärryksensä mukaan miestä kiitetään, mutta nurjasydämistä halveksitaan.
In accordance with his intelligence is a man praised; but he that is perverse of heart will come to be despised.
9 Parempi halpa-arvoinen, jolla on palvelija, kuin rehentelijä, joka on vailla leipää.
Better is he that is lightly esteemed who hath a servant, than he that aimeth after honor, and lacketh bread.
10 Vanhurskas tuntee, mitä hänen karjansa kaipaa, mutta jumalattomain sydän on armoton.
A righteous man careth for the life of his beast; but the mercies of the wicked are cruelty.
11 Joka peltonsa viljelee, saa leipää kyllin, mutta tyhjän tavoittelija on mieltä vailla.
He that tilleth his ground will be satisfied with bread; but he that runneth after idle persons is void of sense.
12 Jumalaton himoitsee pahojen saalista, mutta vanhurskasten juuri on antoisa.
The wicked is covetous for the net of evil men; but [God] giveth root to the righteous.
13 Huulten rikkomus on paha ansa, mutta vanhurskas pääsee hädästä.
In the transgression of his lips is the snare of the wicked; but the righteous cometh out of distress.
14 Suunsa hedelmästä saa kyllälti hyvää, ja ihmisen eteen kiertyvät hänen kättensä työt.
From the fruit of his mouth will a man be satisfied with what is good; and the recompense of a man's hands will be brought back unto him.
15 Hullun tie on hänen omissa silmissään oikea, mutta joka neuvoa kuulee, on viisas.
The way of a fool is straight in his own eyes; but he that hearkeneth unto counsel is wise.
16 Hullun suuttumus tulee kohta ilmi, mutta mielevä peittää kärsimänsä häpeän.
The wrath of the fool is known on the very day; but he that concealeth the disgrace is prudent.
17 Toden puhuja lausuu oikeuden, mutta väärä todistaja petoksen.
He that uttereth truth announceth righteousness; but a false witness, deceit.
18 Moni viskoo sanoja kuin miekanpistoja, mutta viisasten kieli on lääke.
There is some one that useth words [which are] like the thrusts of a sword; but the tongue of the wise is healing.
19 Totuuden huulet pysyvät iäti, mutta valheen kieli vain tuokion.
The lip of truth will stand firm for ever; but only for a moment the tongue of falsehood.
20 Jotka pahaa miettivät, niillä on mielessä petos, mutta jotka rauhaan neuvovat, niille tulee ilo.
Deceit is in the heart of those that contrive evil; but for the counsellors of peace there is joy.
21 Ei tule turmiota vanhurskaalle, mutta jumalattomat ovat onnettomuutta täynnä.
No wrong can come unawares to the righteous; but the wicked are full of evil.
22 Herralle kauhistus ovat valheelliset huulet, mutta teoissaan uskolliset ovat hänelle otolliset.
An abomination of the Lord are lips of falsehood; but they that deal in faithfulness [obtain] his favor.
23 Mielevä ihminen peittää tietonsa, mutta tyhmäin sydän huutaa julki hulluutensa.
A prudent man concealeth [his] knowledge; but the heart of fools proclaimeth [their] folly.
24 Ahkerain käsi saa hallita, mutta laiska joutuu työveron alaiseksi.
The hand of the diligent will bear rule; but the indolent must become tributary.
25 Huoli painaa alas miehen mielen, mutta hyvä sana sen ilahuttaa.
If there be care in the heart of man, let him suppress it; and a good word will change it into joy.
26 Vanhurskas opastaa lähimmäistänsä, mutta jumalattomat eksyttää heidän oma tiensä.
The righteous is more excellent than his neighbor; but the way of the wicked leadeth them astray.
27 Laiska ei saa ajetuksi itselleen riistaa, mutta ahkeruus on ihmiselle kallis tavara.
The indolent roasteth not that which he hath caught in hunting; but the most precious wealth of man is diligence.
28 Vanhurskauden polulla on elämä, ja sen tien kulku ei ole kuolemaksi.
On the path of righteousness there is life; and on her pathway there is immortality,