< Sananlaskujen 11 >

1 Väärä vaaka on Herralle kauhistus, mutta täysi paino on hänelle otollinen.
El peso falso abominación es a Jehová: mas la pesa perfecta le agrada.
2 Mihin ylpeys tulee, sinne tulee häpeäkin, mutta nöyräin tykönä on viisaus.
Cuando vino la soberbia, vino también la deshonra: mas con los humildes es la sabiduría.
3 Oikeamielisiä ohjaa heidän nuhteettomuutensa, mutta uskottomat hävittää heidän vilppinsä.
La perfección de los rectos los encaminará: mas la perversidad de los pecadores los echará a perder.
4 Ei auta tavara vihan päivänä, mutta vanhurskaus vapahtaa kuolemasta.
No aprovecharán las riquezas en el día de la ira: mas la justicia escapará de la muerte.
5 Nuhteettoman vanhurskaus tasoittaa hänen tiensä, mutta jumalaton sortuu jumalattomuuteensa.
La justicia del perfecto enderezará su camino; mas el impío por su impiedad caerá.
6 Oikeamieliset vapahtaa heidän vanhurskautensa, mutta uskottomat vangitsee heidän oma himonsa.
La justicia de los rectos los escapará; mas los pecadores en su pecado serán presos.
7 Jumalattoman ihmisen kuollessa hukkuu hänen toivonsa, ja vääräin odotus hukkuu.
Cuando muere el hombre impío, perece su esperanza; y la esperanza de los malos perecerá.
8 Vanhurskas pelastetaan hädästä, ja jumalaton joutuu hänen sijaansa.
El justo es escapado de la tribulación: mas el impío viene en su lugar.
9 Rietas suullansa turmelee lähimmäisensä, mutta taito on vanhurskaitten pelastus.
El hipócrita con la boca daña a su prójimo; mas los justos con la sabiduría son escapados.
10 Vanhurskaitten onnesta kaupunki iloitsee, ja jumalattomain hukkumisesta syntyy riemu.
En el bien de los justos la ciudad se alegra: mas cuando los impíos perecen hay fiestas.
11 Oikeamielisten siunauksesta kaupunki kohoaa, mutta jumalattomain suu sitä hajottaa.
Por la bendición de los rectos la ciudad será engrandecida; mas por la boca de los impíos ella será trastornada.
12 Mieltä vailla on, joka lähimmäistänsä halveksii, mutta ymmärtäväinen mies on vaiti.
El que carece de entendimiento, menosprecia a su prójimo; mas el hombre prudente calla.
13 Joka panettelijana käy, ilmaisee salaisuuden, mutta jolla luotettava henki on, se säilyttää asian.
El que anda en chismes, descubre el secreto; mas el de espíritu fiel encubre la cosa.
14 Missä ohjausta ei ole, sortuu kansa, mutta neuvonantajain runsaus tuo menestyksen.
Cuando faltaren las industrias, el pueblo caerá; mas en la multitud de consejeros está la salud.
15 Joka vierasta takaa, sen käy pahoin, mutta joka kädenlyöntiä vihaa, se on turvattu.
De aflicción será afligido el que fiare al extraño; mas el que aborreciere las fianzas vivirá confiado.
16 Suloinen nainen saa kunniaa, ja voimalliset saavat rikkautta.
La mujer graciosa tendrá honra; y los fuertes tendrán riquezas.
17 Armelias mies tekee hyvää itsellensä, mutta armoton syöksee onnettomuuteen oman lihansa.
A su alma hace bien el hombre misericordioso; mas el cruel atormenta su carne.
18 Jumalaton hankkii pettäväistä voittoa, mutta joka vanhurskautta kylvää, saa pysyvän palkan.
El impío hace obra falsa; mas el que sembrare justicia, tendrá galardón firme.
19 Joka on vakaa vanhurskaudessa, saa elämän; mutta joka pahaa tavoittaa, saa kuoleman.
Como la justicia es para vida, así el que sigue el mal es para su muerte.
20 Väärämieliset ovat Herralle kauhistus, mutta nuhteettomasti vaeltaviin hän mielistyy.
Abominación son a Jehová los perversos de corazón: mas los perfectos de camino le son agradables.
21 Totisesti: paha ei jää rankaisematta, mutta vanhurskasten jälkeläiset pelastuvat.
Aunque llegue la mano a la mano, el malo no quedará sin castigo; mas la simiente de los justos escapará.
22 Kultarengas sian kärsässä on kaunis nainen, älyä vailla.
Zarcillo de oro en la nariz del puerco es la mujer hermosa, y apartada de razón.
23 Vanhurskaitten halajaminen vie onneen, jumalattomien toivo vihaan.
El deseo de los justos solamente es bueno; mas la esperanza de los impíos es enojo.
24 Toinen on antelias ja saa yhä lisää, toinen säästää yli kohtuuden ja vain köyhtyy.
Hay unos que reparten, y les es añadido más: hay otros que son escasos más de lo que es justo; mas vienen a pobreza.
25 Hyväätekeväinen sielu tulee ravituksi, ja joka muita virvoittaa, se itse kostuu.
El alma liberal será engordada; y el que hartare, él también será harto.
26 Joka viljan pitää takanaan, sitä kansa kiroaa, mutta joka viljan kaupaksi antaa, sen pään päälle tulee siunaus.
El que detiene el grano, el pueblo le maldecirá: mas bendición será sobre la cabeza del que vende.
27 Joka hyvään pyrkii, etsii sitä, mikä otollista on, mutta joka pahaa etsii, sille se tulee.
El que madruga al bien, hallará favor: mas el que busca el mal, venirle ha.
28 Joka rikkauteensa luottaa, se kukistuu, mutta vanhurskaat viheriöitsevät niinkuin lehvä.
El que confía en sus riquezas, caerá; mas los justos reverdecerán como ramos.
29 Joka talonsa rappiolle saattaa, perii tuulta, ja hullu joutuu viisaan orjaksi.
El que turba su casa, heredará viento; y el insensato será siervo del sabio de corazón.
30 Vanhurskaan hedelmä on elämän puu, ja viisas voittaa sieluja.
El fruto del justo es árbol de vida, y el que caza almas, es sabio.
31 Katso, vanhurskas saa palkkansa maan päällä, saati sitten jumalaton ja syntinen.
Ciertamente el justo será pagado en la tierra: ¿cuánto más el impío y pecador?

< Sananlaskujen 11 >