< Sananlaskujen 11 >
1 Väärä vaaka on Herralle kauhistus, mutta täysi paino on hänelle otollinen.
A false balance is an abomination to Adonai, but accurate weights are his delight.
2 Mihin ylpeys tulee, sinne tulee häpeäkin, mutta nöyräin tykönä on viisaus.
When pride comes, then comes shame, but with humility comes wisdom.
3 Oikeamielisiä ohjaa heidän nuhteettomuutensa, mutta uskottomat hävittää heidän vilppinsä.
The integrity of the upright shall guide them, but the perverseness of the treacherous shall destroy them.
4 Ei auta tavara vihan päivänä, mutta vanhurskaus vapahtaa kuolemasta.
Riches don’t profit in the day of wrath, but righteousness delivers from death.
5 Nuhteettoman vanhurskaus tasoittaa hänen tiensä, mutta jumalaton sortuu jumalattomuuteensa.
The righteousness of the blameless will direct his way, but the wicked shall fall by his own wickedness.
6 Oikeamieliset vapahtaa heidän vanhurskautensa, mutta uskottomat vangitsee heidän oma himonsa.
The righteousness of the upright shall deliver them, but the unfaithful will be trapped by evil desires.
7 Jumalattoman ihmisen kuollessa hukkuu hänen toivonsa, ja vääräin odotus hukkuu.
When a wicked man dies, hope perishes, and expectation of vain striving of iniquity comes to nothing.
8 Vanhurskas pelastetaan hädästä, ja jumalaton joutuu hänen sijaansa.
A upright person is delivered out of trouble, and the wicked takes his place.
9 Rietas suullansa turmelee lähimmäisensä, mutta taito on vanhurskaitten pelastus.
With his mouth the godless man destroys his neighbor, but the upright will be delivered through knowledge.
10 Vanhurskaitten onnesta kaupunki iloitsee, ja jumalattomain hukkumisesta syntyy riemu.
When it goes well with the upright, the city rejoices. When the wicked perish, there is shouting.
11 Oikeamielisten siunauksesta kaupunki kohoaa, mutta jumalattomain suu sitä hajottaa.
By the blessing of the upright, the city is exalted, but it is overthrown by the mouth of the wicked.
12 Mieltä vailla on, joka lähimmäistänsä halveksii, mutta ymmärtäväinen mies on vaiti.
One who despises his neighbor is void of wisdom, but a man of understanding holds his peace.
13 Joka panettelijana käy, ilmaisee salaisuuden, mutta jolla luotettava henki on, se säilyttää asian.
One who brings gossip betrays a confidence, but one who is of a trustworthy spirit is one who keeps a secret.
14 Missä ohjausta ei ole, sortuu kansa, mutta neuvonantajain runsaus tuo menestyksen.
Where there is no wise guidance, the nation falls, but in the multitude of counselors there is victory.
15 Joka vierasta takaa, sen käy pahoin, mutta joka kädenlyöntiä vihaa, se on turvattu.
He who is collateral for a stranger will suffer for it, but he who refuses pledges of collateral is secure.
16 Suloinen nainen saa kunniaa, ja voimalliset saavat rikkautta.
A chen ·gracious· woman obtains kavod ·weighty glory·, but violent men obtain riches.
17 Armelias mies tekee hyvää itsellensä, mutta armoton syöksee onnettomuuteen oman lihansa.
The man of chesed ·loving-kindness· does good to his own soul, but he who is cruel troubles his own flesh.
18 Jumalaton hankkii pettäväistä voittoa, mutta joka vanhurskautta kylvää, saa pysyvän palkan.
Wicked people earn deceitful wages, but one who sows righteousness reaps a sure reward.
19 Joka on vakaa vanhurskaudessa, saa elämän; mutta joka pahaa tavoittaa, saa kuoleman.
He who is truly upright gets life. He who pursues evil gets death.
20 Väärämieliset ovat Herralle kauhistus, mutta nuhteettomasti vaeltaviin hän mielistyy.
Those who are perverse in heart are an abomination to Adonai, but those whose ways are blameless are his delight.
21 Totisesti: paha ei jää rankaisematta, mutta vanhurskasten jälkeläiset pelastuvat.
Most certainly, the evil man will not be unpunished, but the offspring of the upright will be delivered.
22 Kultarengas sian kärsässä on kaunis nainen, älyä vailla.
Like a gold ring in a pig’s snout, is a beautiful woman who lacks discretion.
23 Vanhurskaitten halajaminen vie onneen, jumalattomien toivo vihaan.
The desire of the upright is only good. The expectation of the wicked is wrath.
24 Toinen on antelias ja saa yhä lisää, toinen säästää yli kohtuuden ja vain köyhtyy.
There is one who scatters, and increases yet more. There is one who withholds more than is appropriate, but gains poverty.
25 Hyväätekeväinen sielu tulee ravituksi, ja joka muita virvoittaa, se itse kostuu.
The liberal soul shall be made fat. He who waters shall be watered also himself.
26 Joka viljan pitää takanaan, sitä kansa kiroaa, mutta joka viljan kaupaksi antaa, sen pään päälle tulee siunaus.
People curse someone who withholds grain, but blessing will be on the head of him who sells it.
27 Joka hyvään pyrkii, etsii sitä, mikä otollista on, mutta joka pahaa etsii, sille se tulee.
He who diligently seeks good seeks favor, but he who searches after evil, it shall come to him.
28 Joka rikkauteensa luottaa, se kukistuu, mutta vanhurskaat viheriöitsevät niinkuin lehvä.
He who trusts in his riches will fall, but the upright shall flourish as the green leaf.
29 Joka talonsa rappiolle saattaa, perii tuulta, ja hullu joutuu viisaan orjaksi.
He who troubles his own house shall inherit the wind. The foolish shall be servant to the wise of heart.
30 Vanhurskaan hedelmä on elämän puu, ja viisas voittaa sieluja.
The fruit of the upright is a tree of life. He who is wise wins souls.
31 Katso, vanhurskas saa palkkansa maan päällä, saati sitten jumalaton ja syntinen.
Behold, the upright are paid what they deserve here on earth; how much more the wicked and the sinner ·deviant (from the standard goal) person·!