< Sananlaskujen 10 >
1 Salomon sananlaskut. Viisas poika on isällensä iloksi, mutta tyhmä poika on äidillensä murheeksi.
(Las parábolas de Salomón.) El hijo sabio alegra al padre; y el hijo loco es tristeza a su madre.
2 Vääryyden aarteet eivät auta, mutta vanhurskaus vapahtaa kuolemasta.
Los tesoros de maldad no serán de provecho; mas la justicia libra de la muerte.
3 Herra ei salli vanhurskaan nälkää nähdä, mutta jumalattomien himon hän luotansa työntää.
El SEÑOR no dejará hambrear el alma del justo; mas la iniquidad lanzará a los impíos.
4 Köyhtyy, joka laiskasti kättä käyttää, mutta ahkerain käsi rikastuttaa.
La mano negligente hace pobre; mas la mano de los diligentes enriquece.
5 Taitava poika kokoaa kesällä, kunnoton poika elonaikana nukkuu.
El que recoge en el verano es hijo entendido; el que duerme en el tiempo de la siega es hijo que avergüenza.
6 Siunaus on vanhurskaan pään päällä, mutta väkivaltaa kätkee jumalattomien suu.
Bendita es la cabeza del justo; mas la boca de los impíos cubre la iniquidad.
7 Vanhurskaan muistoa siunataan, mutta jumalattomien nimi lahoaa.
La memoria del justo será bendita; mas el nombre de los impíos hederá.
8 Viisassydäminen ottaa käskyt varteen, mutta hulluhuulinen kukistuu.
El sabio de corazón recibirá los mandamientos; mas el que habla locuras caerá.
9 Joka nuhteettomasti vaeltaa, vaeltaa turvassa, jonka tiet ovat väärät, se joutuu ilmi.
El que camina en integridad, anda confiado; mas el que pervierte sus caminos, será quebrantado.
10 Joka silmää iskee, saa aikaan tuskaa, ja hulluhuulinen kukistuu.
El que guiña el ojo acarrea tristeza; y el que habla locuras caerá.
11 Vanhurskaan suu on elämän lähde, mutta jumalattomien suu kätkee väkivaltaa.
Vena de vida es la boca del justo; mas la boca de los impíos cubre la iniquidad.
12 Viha virittää riitoja, mutta rakkaus peittää rikkomukset kaikki.
El odio despierta las rencillas; mas la caridad cubre todas las maldades.
13 Ymmärtäväisen huulilta löytyy viisaus, mutta joka on mieltä vailla, sille vitsa selkään!
En los labios del prudente se halla sabiduría; y es vara a las espaldas del falto de entendimiento.
14 Viisaat kätkevät, minkä tietävät, mutta hullun suu on läheinen turmio.
Los sabios guardan la sabiduría; mas la boca del loco es calamidad cercana.
15 Rikkaan tavara on hänen vahva kaupunkinsa, mutta vaivaisten köyhyys on heidän turmionsa.
Las riquezas del rico son su ciudad fuerte; y el desmayo de los pobres es su pobreza.
16 Vanhurskaan hankkima on elämäksi, jumalattoman saalis koituu synniksi.
La obra del justo es para vida; mas el fruto del impío es para pecado.
17 Kuritusta noudattava on elämän tiellä, mutta nuhteet hylkäävä eksyy.
Camino a la vida es guardar el castigo; mas el que deja la reprensión, yerra.
18 Joka salavihaa pitää, sen huulilla on valhe, ja joka parjausta levittää, on tyhmä.
El que encubre el odio es de labios mentirosos; y el que echa mala fama es loco.
19 Missä on paljon sanoja, siinä ei syntiä puutu; mutta joka huulensa hillitsee, se on taitava.
En las muchas palabras no falta rebelión; mas el que refrena sus labios es prudente.
20 Vanhurskaan kieli on valituin hopea, jumalattomien äly on tyhjän veroinen.
Plata escogida es la lengua del justo; mas el entendimiento ( o corazón ) de los impíos es como nada.
21 Vanhurskaan huulet kaitsevat monia, mutta hullut kuolevat mielettömyyteensä.
Los labios del justo apacientan a muchos; mas los locos con falta de entendimiento mueren.
22 Herran siunaus rikkaaksi tekee, ei oma vaiva siihen mitään lisää.
La bendición del SEÑOR es la que enriquece, y no añade tristeza con ella.
23 Tyhmälle on iloksi ilkityön teko, mutta ymmärtäväiselle miehelle viisaus.
Hacer abominación es como risa al loco; mas la sabiduría recrea al varón de entendimiento.
24 Mitä jumalaton pelkää, se häntä kohtaa; mutta mitä vanhurskaat halajavat, se annetaan.
Lo que el impío teme, eso le vendrá; mas Dios da a los justos lo que desean.
25 Tuulispään käytyä ei jumalatonta enää ole, mutta vanhurskaan perustus pysyy iäti.
Cuando pasare el torbellino, el malo no será; mas el justo, fundado para siempre.
26 Mitä hapan hampaille ja savu silmille, sitä laiska lähettäjillensä.
Como el vinagre a los dientes, y como el humo a los ojos, así es el perezoso a los que lo envían.
27 Herran pelko elinpäiviä jatkaa, mutta jumalattomien vuodet lyhenevät.
El temor del SEÑOR aumentará los días; mas los años de los impíos serán acortados.
28 Vanhurskasten odotus koituu iloksi, mutta jumalattomien toivo hukkuu.
La esperanza de los justos es alegría; mas la esperanza de los impíos perecerá.
29 Herran johdatus on nuhteettoman turva, mutta väärintekijäin turmio.
El camino del SEÑOR es fortaleza al perfecto; pero es espanto a los que obran maldad.
30 Vanhurskas ei ikinä horju, mutta jumalattomat eivät saa asua maassa.
El justo eternalmente no será removido; mas los impíos no habitarán la tierra.
31 Vanhurskaan suu kasvaa viisauden hedelmän, mutta kavala kieli hävitetään.
La boca del justo producirá sabiduría; mas la lengua perversa será cortada.
32 Vanhurskaan huulet tietävät, mikä otollista on, mutta jumalattomien suu on sulaa kavaluutta.
Los labios del justo conocerán la voluntad de Dios; mas la boca de los impíos habla perversidades.