< Sananlaskujen 10 >

1 Salomon sananlaskut. Viisas poika on isällensä iloksi, mutta tyhmä poika on äidillensä murheeksi.
The proverbs of Solomon. A wise son maketh a glad father; but a foolish son is the grief of his mother.
2 Vääryyden aarteet eivät auta, mutta vanhurskaus vapahtaa kuolemasta.
Treasures of wickedness profit nothing; but righteousness delivereth from death.
3 Herra ei salli vanhurskaan nälkää nähdä, mutta jumalattomien himon hän luotansa työntää.
The LORD will not suffer the soul of the righteous to famish; but He thrusteth away the desire of the wicked.
4 Köyhtyy, joka laiskasti kättä käyttää, mutta ahkerain käsi rikastuttaa.
He becometh poor that dealeth with a slack hand; but the hand of the diligent maketh rich.
5 Taitava poika kokoaa kesällä, kunnoton poika elonaikana nukkuu.
A wise son gathereth in summer; but a son that doeth shamefully sleepeth in harvest.
6 Siunaus on vanhurskaan pään päällä, mutta väkivaltaa kätkee jumalattomien suu.
Blessings are upon the head of the righteous; but the mouth of the wicked concealeth violence.
7 Vanhurskaan muistoa siunataan, mutta jumalattomien nimi lahoaa.
The memory of the righteous shall be for a blessing; but the name of the wicked shall rot.
8 Viisassydäminen ottaa käskyt varteen, mutta hulluhuulinen kukistuu.
The wise in heart will receive commandments; but a prating fool shall fall.
9 Joka nuhteettomasti vaeltaa, vaeltaa turvassa, jonka tiet ovat väärät, se joutuu ilmi.
He that walketh uprightly walketh securely; but he that perverteth his ways shall be found out.
10 Joka silmää iskee, saa aikaan tuskaa, ja hulluhuulinen kukistuu.
He that winketh with the eye causeth sorrow; and a prating fool shall fall.
11 Vanhurskaan suu on elämän lähde, mutta jumalattomien suu kätkee väkivaltaa.
The mouth of the righteous is a fountain of life; but the mouth of the wicked concealeth violence.
12 Viha virittää riitoja, mutta rakkaus peittää rikkomukset kaikki.
Hatred stirreth up strifes; but love covereth all transgressions.
13 Ymmärtäväisen huulilta löytyy viisaus, mutta joka on mieltä vailla, sille vitsa selkään!
In the lips of him that hath discernment wisdom is found; but a rod is for the back of him that is void of understanding.
14 Viisaat kätkevät, minkä tietävät, mutta hullun suu on läheinen turmio.
Wise men lay up knowledge; but the mouth of the foolish is an imminent ruin.
15 Rikkaan tavara on hänen vahva kaupunkinsa, mutta vaivaisten köyhyys on heidän turmionsa.
The rich man's wealth is his strong city; the ruin of the poor is their poverty.
16 Vanhurskaan hankkima on elämäksi, jumalattoman saalis koituu synniksi.
The wages of the righteous is life; the increase of the wicked is sin.
17 Kuritusta noudattava on elämän tiellä, mutta nuhteet hylkäävä eksyy.
He is in the way of life that heedeth instruction; but he that forsaketh reproof erreth.
18 Joka salavihaa pitää, sen huulilla on valhe, ja joka parjausta levittää, on tyhmä.
He that hideth hatred is of lying lips; and he that uttereth a slander is a fool.
19 Missä on paljon sanoja, siinä ei syntiä puutu; mutta joka huulensa hillitsee, se on taitava.
In the multitude of words there wanteth not transgression; but he that refraineth his lips is wise.
20 Vanhurskaan kieli on valituin hopea, jumalattomien äly on tyhjän veroinen.
The tongue of the righteous is as choice silver; the heart of the wicked is little worth.
21 Vanhurskaan huulet kaitsevat monia, mutta hullut kuolevat mielettömyyteensä.
The lips of the righteous feed many; but the foolish die for want of understanding.
22 Herran siunaus rikkaaksi tekee, ei oma vaiva siihen mitään lisää.
The blessing of the LORD, it maketh rich, and toil addeth nothing thereto.
23 Tyhmälle on iloksi ilkityön teko, mutta ymmärtäväiselle miehelle viisaus.
It is as sport to a fool to do wickedness, and so is wisdom to a man of discernment.
24 Mitä jumalaton pelkää, se häntä kohtaa; mutta mitä vanhurskaat halajavat, se annetaan.
The fear of the wicked, it shall come upon him; and the desire of the righteous shall be granted.
25 Tuulispään käytyä ei jumalatonta enää ole, mutta vanhurskaan perustus pysyy iäti.
When the whirlwind passeth, the wicked is no more; but the righteous is an everlasting foundation.
26 Mitä hapan hampaille ja savu silmille, sitä laiska lähettäjillensä.
As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, so is the sluggard to them that send him.
27 Herran pelko elinpäiviä jatkaa, mutta jumalattomien vuodet lyhenevät.
The fear of the LORD prolongeth days; but the years of the wicked shall be shortened.
28 Vanhurskasten odotus koituu iloksi, mutta jumalattomien toivo hukkuu.
The hope of the righteous is gladness; but the expectation of the wicked shall perish.
29 Herran johdatus on nuhteettoman turva, mutta väärintekijäin turmio.
The way of the LORD is a stronghold to the upright, but ruin to the workers of iniquity.
30 Vanhurskas ei ikinä horju, mutta jumalattomat eivät saa asua maassa.
The righteous shall never be moved; but the wicked shall not inhabit the land.
31 Vanhurskaan suu kasvaa viisauden hedelmän, mutta kavala kieli hävitetään.
The mouth of the righteous buddeth with wisdom; but the froward tongue shall be cut off.
32 Vanhurskaan huulet tietävät, mikä otollista on, mutta jumalattomien suu on sulaa kavaluutta.
The lips of the righteous know what is acceptable; but the mouth of the wicked is all frowardness.

< Sananlaskujen 10 >