< 4 Mooseksen 34 >
1 Ja Herra puhui Moosekselle sanoen:
locutus est Dominus ad Mosen
2 "Käske israelilaisia ja sano heille: Kun te tulette Kanaanin maahan-se on se maa, jonka te saatte perintöosaksenne, Kanaanin maa äärestä ääreen-
praecipe filiis Israhel et dices ad eos cum ingressi fueritis terram Chanaan et in possessionem vobis sorte ceciderit his finibus terminabitur
3 niin teidän eteläinen rajanne kulkekoon Siinin erämaasta Edomia pitkin; eteläinen raja alkakoon idässä Suolameren päästä
pars meridiana incipiet a solitudine Sin quae est iuxta Edom et habebit terminos contra orientem mare Salsissimum
4 ja kääntyköön Skorpionisolasta etelään ja kulkekoon Siiniin, ja se päättyköön Kaades-Barneasta etelään. Sieltä raja lähteköön Hasar-Addariin, kulkekoon Asmoniin
qui circumibunt australem plagam per ascensum Scorpionis ita ut transeant Senna et perveniant in meridiem usque ad Cadesbarne unde egredientur confinia ad villam nomine Addar et tendent usque Asemona
5 ja kääntyköön Asmonista Egyptin purolle ja päättyköön mereen.
ibitque per gyrum terminus ab Asemona usque ad torrentem Aegypti et maris Magni litore finietur
6 Ja teidän läntisenä rajananne olkoon Suuri meri; tämä olkoon läntisenä rajananne.
plaga autem occidentalis a mari Magno incipiet et ipso fine cludetur
7 Ja teidän pohjoinen rajanne olkoon tämä: Suuresta merestä vetäkää raja Hoorin vuoreen;
porro ad septentrionalem plagam a mari Magno termini incipient pervenientes usque ad montem Altissimum
8 Hoorin vuoresta vetäkää raja siihen, mistä mennään Hamatiin, ja raja päättyköön Sedadiin.
a quo venies in Emath usque ad terminos Sedada
9 Sieltä raja lähteköön Sifroniin ja päättyköön Hasar-Eenaniin. Tämä olkoon pohjoisena rajananne.
ibuntque confinia usque Zephrona et villam Henan hii erunt termini in parte aquilonis
10 Ja itäinen rajanne vetäkää Hasar-Eenanista Sefamiin;
inde metabuntur fines contra orientalem plagam de villa Henan usque Sephama
11 Sefamista raja painukoon Riblaan, Ainista itään, ja sieltä raja edelleen painukoon, kunnes se sattuu vuoriselänteeseen Kinneretin järven itäpuolella.
et de Sephama descendent termini in Rebla contra fontem inde pervenient contra orientem ad mare Chenereth
12 Sitten raja yhtyköön Jordaniin ja päättyköön Suolamereen. Tämä on oleva teidän maanne rajoineen yltympäri."
et tendent usque Iordanem et ad ultimum Salsissimo cludentur mari hanc habebitis terram per fines suos in circuitu
13 Ja Mooses käski israelilaisia sanoen: "Tämä on se maa, joka teidän on jaettava arvalla keskenänne ja jonka Herra määräsi annettavaksi yhdeksälle ja puolelle sukukunnalle.
praecepitque Moses filiis Israhel dicens haec erit terra quam possidebitis sorte et quam iussit dari Dominus novem tribubus et dimidiae tribui
14 Sillä ruubenilaisten sukukunta perhekunnittain ja gaadilaisten sukukunta perhekunnittain ja toinen puoli Manassen sukukuntaa ovat jo saaneet perintöosansa.
tribus enim filiorum Ruben per familias suas et tribus filiorum Gad iuxta cognationum numerum media quoque tribus Manasse
15 Nämä kaksi ja puoli sukukuntaa ovat jo saaneet perintöosansa tällä puolella Jordania Jerikon kohdalla, itään päin, auringonnousuun päin."
id est duae semis tribus acceperunt partem suam trans Iordanem contra Hiericho ad orientalem plagam
16 Ja Herra puhui Moosekselle sanoen:
et ait Dominus ad Mosen
17 "Nämä ovat niiden miesten nimet, joiden on jaettava teille se maa: pappi Eleasar ja Joosua, Nuunin poika;
haec sunt nomina virorum qui terram vobis divident Eleazar sacerdos et Iosue filius Nun
18 ja näiden lisäksi valitkaa päämies kustakin sukukunnasta maata jakamaan.
et singuli principes de tribubus singulis
19 Nämä ovat niiden miesten nimet: Juudan sukukunnasta Kaaleb, Jefunnen poika;
quorum ista sunt vocabula de tribu Iuda Chaleb filius Iepphonne
20 simeonilaisten sukukunnasta Semuel, Ammihudin poika;
de tribu Symeon Samuhel filius Ammiud
21 Benjaminin sukukunnasta Elidad, Kislonin poika;
de tribu Beniamin Helidad filius Chaselon
22 daanilaisten sukukunnasta päämies Bukki, Joglin poika;
de tribu filiorum Dan Bocci filius Iogli
23 joosefilaisista, manasselaisten sukukunnasta, päämies Hanniel, Eefodin poika;
filiorum Ioseph de tribu Manasse Hannihel filius Ephod
24 efraimilaisten sukukunnasta päämies Kemuel, Siftanin poika;
de tribu Ephraim Camuhel filius Sephtan
25 sebulonilaisten sukukunnasta päämies Elisafan, Parnakin poika;
de tribu Zabulon Elisaphan filius Pharnach
26 isaskarilaisten sukukunnasta päämies Paltiel, Assanin poika;
de tribu Isachar dux Faltihel filius Ozan
27 asserilaisten sukukunnasta päämies Ahihud, Selomin poika,
de tribu Aser Ahiud filius Salomi
28 ja naftalilaisten sukukunnasta Pedahel, Ammihudin poika."
de tribu Nepthali Phedahel filius Ameiud
29 Nämä olivat ne, jotka Herra määräsi jakamaan israelilaisille Kanaanin maan.
hii sunt quibus praecepit Dominus ut dividerent filiis Israhel terram Chanaan