< Nehemian 7 >

1 Kun muuri oli rakennettu, asetin minä ovet paikoillensa; ja niiden vartioimisen saivat ovenvartijat, veisaajat ja leeviläiset tehtäväkseen.
و چون حصار بنا شد و درهایش را برپانمودم و دربانان و مغنیان و لاویان ترتیب داده شدند،۱
2 Ja Jerusalemin päämiehiksi minä asetin veljeni Hananin ja linnanpäällikön Hananjan, sillä hän oli luotettava mies ja pelkäsi Jumalaa enemmän kuin moni muu.
آنگاه برادر خود حنانی و حننیارئیس قصر را، زیرا که او مردی امین و بیشتر ازاکثر مردمان خداترس بود، بر اورشلیم فرمان دادم.۲
3 Ja minä sanoin heille: "Jerusalemin portteja älköön avattako, ennenkuin aurinko on polttavimmillaan; ja vartijain vielä seisoessa paikoillaan on ovet suljettava ja salvoilla teljettävä. Ja Jerusalemin asukkaita pantakoon vartioimaan, kukin vartiopaikallensa, kukin oman talonsa kohdalle.
و ایشان را گفتم دروازه های اورشلیم را تاآفتاب گرم نشود باز نکنند و مادامی که حاضرباشند، درها را ببندند و قفل کنند و از ساکنان اورشلیم پاسبانان قرار دهید که هر کس به پاسبانی خود و هر کدام به مقابل خانه خویش حاضرباشند.۳
4 Kaupunki oli joka suuntaan tilava ja suuri, mutta väkeä siinä oli vähän, ja taloja oli vielä rakentamatta.
و شهر وسیع و عظیم بود و قوم در اندرونش کم و هنوز خانه‌ها بنا نشده بود.۴
5 Niin Jumala antoi minun sydämeeni, että minun oli koottava ylimykset, esimiehet ja kansa sukuluetteloon merkittäviksi. Silloin minä löysin niiden sukuluettelon, jotka ensin olivat tulleet sinne, ja huomasin siihen kirjoitetun:
و خدای من دردلم نهاد که بزرگان و سروران و قوم را جمع نمایم تا برحسب نسب نامه‌ها ثبت کردند و نسب نامه آنانی را که مرتبه اول برآمده بودند یافتم و در آن بدین مضمون نوشته دیدم:۵
6 "Nämä ovat tämän maakunnan asukkaat, jotka lähtivät pakkosiirtolaisten vankeudesta, johon Nebukadnessar, Baabelin kuningas, oli heidät vienyt, ja palasivat Jerusalemiin ja Juudaan, kukin kaupunkiinsa,
اینانند اهل ولایتها که از اسیری آن اشخاصی که نبوکدنصر پادشاه بابل به اسیری برده بود، برآمده بودند و هر کدام از ایشان به اورشلیم و یهودا به شهر خود برگشته بودند.۶
7 ne, jotka tulivat Serubbaabelin, Jeesuan, Nehemian, Asarjan, Raamian, Nahamanin, Mordokain, Bilsanin, Misperetin, Bigvain, Nehumin ja Baanan kanssa. Israelin kansan miesten lukumäärä oli:
اما آنانی که همراه زربابل آمده بودند: یسوع و نحمیا و عزریا و رعمیا و نحمانی و مردخای و بلشان و مسفارت و بغوای و نحوم و بعنه. و شماره مردان قوم اسرائیل:۷
8 Paroksen jälkeläisiä kaksituhatta sata seitsemänkymmentä kaksi;
بنی فرعوش، دوهزار و یک صد وهفتاد و دو.۸
9 Sefatjan jälkeläisiä kolmesataa seitsemänkymmentä kaksi;
بنی شفطیا، سیصد و هفتاد و دو.۹
10 Aarahin jälkeläisiä kuusisataa viisikymmentä kaksi;
بنی آرح، ششصد و پنجاه و دو.۱۰
11 Pahat-Mooabin jälkeläisiä, nimittäin Jeesuan ja Jooabin jälkeläisiä, kaksituhatta kahdeksansataa kahdeksantoista;
بنی فحت موآب از بنی یشوع و یوآب، دو هزار و هشتصد وهجده.۱۱
12 Eelamin jälkeläisiä tuhat kaksisataa viisikymmentä neljä;
بنی عیلام، هزار و دویست و پنجاه وچهار.۱۲
13 Sattun jälkeläisiä kahdeksansataa neljäkymmentä viisi;
بنی زتو، هشتصد و چهل و پنج.۱۳
14 Sakkain jälkeläisiä seitsemänsataa kuusikymmentä;
بنی زکای، هفتصد و شصت.۱۴
15 Binnuin jälkeläisiä kuusisataa neljäkymmentä kahdeksan;
بنی بنوی، ششصد و چهل و هشت.۱۵
16 Beebain jälkeläisiä kuusisataa kaksikymmentä kahdeksan;
بنی بابای، ششصد وبیست و هشت.۱۶
17 Asgadin jälkeläisiä kaksituhatta kolmesataa kaksikymmentä kaksi;
بنی عزجد، دو هزار و سیصد وبیست و دو.۱۷
18 Adonikamin jälkeläisiä kuusisataa kuusikymmentä seitsemän;
بنی ادونیقام، ششصد و شصت وهفت.۱۸
19 Bigvain jälkeläisiä kaksituhatta kuusikymmentä seitsemän;
بنی بغوای، دو هزار و شصت و هفت.۱۹
20 Aadinin jälkeläisiä kuusisataa viisikymmentä viisi;
بنی عادین، ششصد و پنجاه و پنج.۲۰
21 Aaterin, nimittäin Hiskian, jälkeläisiä yhdeksänkymmentä kahdeksan;
بنی آطیراز (خاندان ) حزقیا، نود و هشت.۲۱
22 Haasumin jälkeläisiä kolmesataa kaksikymmentä kahdeksan;
بنی حاشوم، سیصد و بیست و هشت.۲۲
23 Beesain jälkeläisiä kolmesataa kaksikymmentäneljä;
بنی بیصای، سیصد وبیست و چهار.۲۳
24 Haarifin jälkeläisiä sata kaksitoista;
بنی حاریف، صد و دوازده.۲۴
25 gibeonilaisia yhdeksänkymmentä viisi;
بنی جبعون، نود و پنج.۲۵
26 Beetlehemin ja Netofan miehiä sata kahdeksankymmentä kahdeksan;
مردمان بیت لحم ونطوفه، صد و هشتاد و هشت.۲۶
27 Anatotin miehiä sata kaksikymmentä kahdeksan;
مردمان عناتوت، صد و بیست و هشت.۲۷
28 Beet-Asmavetin miehiä neljäkymmentä kaksi;
مردمان بیت عزموت، چهل و دو.۲۸
29 Kirjat-Jearimin, Kefiran ja Beerotin miehiä seitsemänsataa neljäkymmentä kolme;
مردمان قریه یعاریم و کفیره و بئیروت، هفتصد و چهل و سه.۲۹
30 Raaman ja Geban miehiä kuusisataa kaksikymmentä yksi;
مردمان رامه و جبع، ششصد و بیست و یک.۳۰
31 Mikmaan miehiä sata kaksikymmentä kaksi;
مردمان مکماس، صد و بیست و دو.۳۱
32 Beetelin ja Ain miehiä sata kaksikymmentä kolme;
مردمان بیت ایل و عای، صد و بیست و سه.۳۲
33 toisen Nebon miehiä viisikymmentä kaksi;
مردمان نبوی دیگر، پنجاه و دو.۳۳
34 toisen Eelamin jälkeläisiä tuhat kaksisataa viisikymmentä neljä;
بنی عیلام دیگر، هزارو دویست و پنجاه و چهار.۳۴
35 Haarimin jälkeläisiä kolmesataa kaksikymmentä;
بنی حاریم، سیصدو بیست.۳۵
36 jerikolaisia kolmesataa neljäkymmentä viisi;
بنی اریحا، سیصد و چهل و پنج.۳۶
37 loodilaisia, haadidilaisia ja oonolaisia seitsemänsataa kaksikymmentä yksi;
بنی لود و حادید و اونو، هفتصد و بیست و یک.۳۷
38 senaalaisia kolmetuhatta yhdeksänsataa kolmekymmentä.
بنی سنائه، سه هزار و نه صد و سی.۳۸
39 Pappeja oli: Jedajan jälkeläisiä, nimittäin Jesuan sukua, yhdeksänsataa seitsemänkymmentä kolme;
و اماکاهنان: بنی یدعیا از خاندان یشوع، نه صد و هفتادو سه.۳۹
40 Immerin jälkeläisiä tuhat viisikymmentä kaksi;
بنی امیر، هزار و پنجاه و دو.۴۰
41 Pashurin jälkeläisiä tuhat kaksisataa neljäkymmentä seitsemän;
بنی فشحور، هزار و دویست و چهل و هفت.۴۱
42 Haarimin jälkeläisiä tuhat seitsemäntoista.
بنی حاریم، هزار و هفده.۴۲
43 Leeviläisiä oli: Jeesuan ja Kadmielin jälkeläisiä, nimittäin Hoodevan jälkeläisiä, seitsemänkymmentä neljä.
و اما لاویان: بنی یشوع از (خاندان ) قدمیئیل و از بنی هودویا، هفتاد و چهار.۴۳
44 Veisaajia oli: Aasafin jälkeläisiä sata neljäkymmentä kahdeksan.
و مغنیان: بنی آساف، صد وچهل و هشت.۴۴
45 Ovenvartijoita oli: Sallumin jälkeläisiä, Aaterin jälkeläisiä, Talmonin jälkeläisiä, Akkubin jälkeläisiä, Hatitan jälkeläisiä, Soobain jälkeläisiä sata kolmekymmentä kahdeksan.
و دربانان: بنی شلوم و بنی آطیرو بنی طلمون و بنی عقوب و بنی حطیطه وبنی سوبای، صد و سی و هشت.۴۵
46 Temppelipalvelijoita oli: Siihan jälkeläiset, Hasufan jälkeläiset, Tabbaotin jälkeläiset,
و اما نتینیم: بنی صیحه، بنی حسوفا، بنی طبایوت.۴۶
47 Keeroksen jälkeläiset, Siian jälkeläiset, Paadonin jälkeläiset,
بنی فیروس، بنی سیعا، بنی فادون.۴۷
48 Lebanan jälkeläiset, Hagaban jälkeläiset, Salmain jälkeläiset,
بنی لبانه، بنی حجابه، بنی سلمای.۴۸
49 Haananin jälkeläiset, Giddelin jälkeläiset, Gaharin jälkeläiset,
بنی حانان، بنی جدیل، بنی جاحر.۴۹
50 Reajan jälkeläiset, Resinin jälkeläiset, Nekodan jälkeläiset,
بنی رآیا، بنی رصین، بنی نقودا.۵۰
51 Gassamin jälkeläiset, Ussan jälkeläiset, Paaseahin jälkeläiset,
بنی جزام، بنی عزا، بنی فاسیح.۵۱
52 Beesain jälkeläiset, Meunimin jälkeläiset, Nefusesimin jälkeläiset,
بنی بیسای، بنی معونیم، بنی نفیشسیم.۵۲
53 Bakbukin jälkeläiset, Hakufan jälkeläiset, Harhurin jälkeläiset,
بنی بقبوق، بنی حقوفا، بنی حرحور.۵۳
54 Baslutin jälkeläiset, Mehidan jälkeläiset, Harsan jälkeläiset,
بنی بصلیت، بنی محیده، بنی حرشا.۵۴
55 Barkoksen jälkeläiset, Siiseran jälkeläiset, Taamahin jälkeläiset,
بنی برقوس، بنی سیسرا، بنی تامح.۵۵
56 Nesiahin jälkeläiset, Hatifan jälkeläiset.
بنی نصیح، بنی حطیفا.۵۶
57 Salomon palvelijain jälkeläisiä oli: Sootain jälkeläiset, Sooferetin jälkeläiset, Peridan jälkeläiset,
و پسران خادمان سلیمان: بنی سوطای، بنی سوفرت، بنی فریدا.۵۷
58 Jaalan jälkeläiset, Darkonin jälkeläiset, Giddelin jälkeläiset,
بنی یعلا، بنی درقون، بنی جدیل.۵۸
59 Sefatjan jälkeläiset, Hattilin jälkeläiset, Kooferet-Sebaimin jälkeläiset, Aamonin jälkeläiset.
بنی شفطیا، بنی حطیل، بنی فوخره حظبائیم، بنی آمون.۵۹
60 Temppelipalvelijoita ja Salomon palvelijain jälkeläisiä oli kaikkiaan kolmesataa yhdeksänkymmentä kaksi.
جمیع نتینیم و پسران خادمان سلیمان، سیصدو نود و دو.۶۰
61 Nämä ovat ne, jotka lähtivät Teel-Melahista, Teel-Harsasta, Kerub-Addonista ja Immeristä, voimatta ilmoittaa perhekuntaansa ja syntyperäänsä, olivatko israelilaisia:
و اینانند آنانی که از تل ملح و تل حرشاکروب و ادون و امیر برآمده بودند، اماخاندان پدران و عشیره خود را نشان نتوانستندداد که آیا از اسرائیلیان بودند یا نه.۶۱
62 Delajan jälkeläiset, Tobian jälkeläiset, Nekodan jälkeläiset, kuusisataa neljäkymmentä kaksi.
بنی دلایا، بنی طوبیا، بنی نقوده، ششصد و چهل و دو.۶۲
63 Ja pappeja: Habaijan jälkeläiset, Koosin jälkeläiset, Barsillain jälkeläiset, sen, joka oli ottanut itsellensä vaimon gileadilaisen Barsillain tyttäristä ja jota kutsuttiin heidän nimellään.
و ازکاهنان: بنی حبایا، بنی هقوص، بنی برزلای که یکی از دختران برزلایی جلعادی را به زنی گرفته بود، پس به نام ایشان مسمی شدند.۶۳
64 Nämä etsivät sukuluetteloitaan, niitä löytämättä, ja niin heidät julistettiin pappeuteen kelpaamattomiksi.
اینان انساب خود را در میان آنانی که در نسب نامه هاثبت شده بودند طلبیدند، اما نیافتند، پس ازکهانت اخراج شدند.۶۴
65 Maaherra kielsi heitä syömästä korkeasti-pyhää, ennenkuin nousisi pappi, joka voi käyttää uurimia ja tummimia.
پس ترشاتا به ایشان امر فرمود که تا کاهنی با اوریم و تمیم برقرار نشود، از قدس اقداس نخورند.۶۵
66 Koko seurakunta yhteenlaskettuna oli neljäkymmentäkaksi tuhatta kolmesataa kuusikymmentä,
تمامی جماعت با هم چهل و دو هزارو سیصد و شصت نفر بودند.۶۶
67 paitsi heidän palvelijoitansa ja palvelijattariansa, joita oli seitsemäntuhatta kolmesataa kolmekymmentä seitsemän. Lisäksi oli heillä kaksisataa neljäkymmentä viisi mies-ja naisveisaajaa.
سوای غلامان وکنیزان ایشان که هفت هزار و سیصد و سی و هفت نفر بودند و مغنیان و مغنیات ایشان دویست وچهل و پنج نفر بودند.۶۷
و اسبان ایشان، هفتصدو سی و شش و قاطران ایشان، دویست و چهل وپنج.۶۸
69 Kameleja heillä oli neljäsataa kolmekymmentä viisi, aaseja kuusituhatta seitsemänsataa kaksikymmentä.
و شتران، چهار صد و سی و پنج وحماران، ششهزار و هفتصد و بیست بود.۶۹
70 Osa perhekunta-päämiehistä antoi lahjoja rakennustyötä varten. Maaherra antoi rahastoon tuhat dareikkia kultaa, viisikymmentä maljaa ja viisisataa kolmekymmentä papin-ihokasta.
و بعضی از روسای آبا هدایا به جهت کاردادند. اما ترشاتا هزار درم طلا و پنجاه قاب وپانصد و سی دست لباس کهانت به خزانه داد.۷۰
71 Ja muutamat perhekunta-päämiehistä antoivat rakennusrahastoon kaksikymmentä tuhatta dareikkia kultaa ja kaksituhatta kaksisataa miinaa hopeata.
وبعضی از روسای آبا، بیست هزار درم طلا و دوهزار و دویست منای نقره به خزینه به جهت کاردادند.۷۱
72 Ja muu kansa antoi yhteensä kaksikymmentä tuhatta dareikkia kultaa ja kaksituhatta miinaa hopeata sekä kuusikymmentä seitsemän papin-ihokasta.
و آنچه سایر قوم دادند این بود: بیست هزار درم طلا و دو هزار منای نقره و شصت وهفت دست لباس کهانت.۷۲
73 Ja papit, leeviläiset, ovenvartijat, veisaajat ja osa kansasta sekä temppelipalvelijat, koko Israel, asettuivat kaupunkeihinsa. Ja niin tuli seitsemäs kuukausi, ja israelilaiset olivat jo kaupungeissansa.
پس کاهنان و لاویان و دربانان و مغنیان و بعضی از قوم و نتینیم و جمیع اسرائیل، در شهرهای خود ساکن شدند و چون ماه هفتم رسید، بنی‌اسرائیل در شهرهای خودمقیم بودند.۷۳

< Nehemian 7 >