< Nehemian 7 >

1 Kun muuri oli rakennettu, asetin minä ovet paikoillensa; ja niiden vartioimisen saivat ovenvartijat, veisaajat ja leeviläiset tehtäväkseen.
जब शहरपनाह बनाने का काम पूरा हो गया, मैंने पल्लों को ठीक जगह पर बैठा दिया और द्वारपालों, गायकों और लेवियों को चुना,
2 Ja Jerusalemin päämiehiksi minä asetin veljeni Hananin ja linnanpäällikön Hananjan, sillä hän oli luotettava mies ja pelkäsi Jumalaa enemmän kuin moni muu.
मैंने अपने भाई हनानी और गढ़ के हाकिम हननियाह को येरूशलेम का अधिकारी ठहरा दिया, क्योंकि हननियाह विश्वासयोग्य व्यक्ति था और वह परमेश्वर का बहुत भय मानने वाला व्यक्ति था.
3 Ja minä sanoin heille: "Jerusalemin portteja älköön avattako, ennenkuin aurinko on polttavimmillaan; ja vartijain vielä seisoessa paikoillaan on ovet suljettava ja salvoilla teljettävä. Ja Jerusalemin asukkaita pantakoon vartioimaan, kukin vartiopaikallensa, kukin oman talonsa kohdalle.
उनके लिए मेरा आदेश था, “जब तक सूरज में गर्मी रहे येरूशलेम के फाटक न खोले जाएं और जब तक पहरेदार द्वार पर खड़े ही होंगे, द्वार बंद ही रखे जाएं और उनमें चिटकनी लगी रहे. जो द्वारपाल ठहराए जाएं, वे येरूशलेम के रहनेवाले ही हों; हर एक को अपने-अपने निर्दिष्ट स्थानों पर और शेष अपने घरों के सामने के द्वार पर खड़ा किये जाए.”
4 Kaupunki oli joka suuntaan tilava ja suuri, mutta väkeä siinä oli vähän, ja taloja oli vielä rakentamatta.
नगर फैला हुआ और बड़ा था, किंतु निवासियों की गिनती थोड़ी ही थी और अभी घर नहीं बने थे.
5 Niin Jumala antoi minun sydämeeni, että minun oli koottava ylimykset, esimiehet ja kansa sukuluetteloon merkittäviksi. Silloin minä löysin niiden sukuluettelon, jotka ensin olivat tulleet sinne, ja huomasin siihen kirjoitetun:
तब मेरे परमेश्वर ने मेरे मन में यह विचार डाला कि रईसों, अधिकारियों और प्रजा को इकट्ठा किया जाए कि वंशावली के अनुसार उन्हें गिना जाए. मुझे वह पुस्तक भी मिल गई, जिसमें उन व्यक्तियों के नाम लिखे थे, जो सबसे पहले यहां पहुंचे थे. मुझे उस पुस्तक में जो लेखा मिला, वह इस प्रकार था:
6 "Nämä ovat tämän maakunnan asukkaat, jotka lähtivät pakkosiirtolaisten vankeudesta, johon Nebukadnessar, Baabelin kuningas, oli heidät vienyt, ja palasivat Jerusalemiin ja Juudaan, kukin kaupunkiinsa,
इस प्रदेश के वे लोग, जो बाबेल के राजा नबूकदनेज्ज़र द्वारा बंधुआई में ले जाए गए थे और जो बंधुआई से यहूदिया और येरूशलेम, अपने-अपने नगर को लौट आए थे, वे इस प्रकार हैं
7 ne, jotka tulivat Serubbaabelin, Jeesuan, Nehemian, Asarjan, Raamian, Nahamanin, Mordokain, Bilsanin, Misperetin, Bigvain, Nehumin ja Baanan kanssa. Israelin kansan miesten lukumäärä oli:
वे ज़ेरुब्बाबेल, येशुआ, नेहेमियाह, अज़रियाह, रामियाह, नाहामानी, मोरदकय, बिलषान, मिसपार, बिगवाई, नेहुम और बाअनाह के साथ लौटे थे. कुल-पिताओं के नाम के अनुसार इस्राएल देश के पुरुषों की गिनती थी:
8 Paroksen jälkeläisiä kaksituhatta sata seitsemänkymmentä kaksi;
पारोश 2,172
9 Sefatjan jälkeläisiä kolmesataa seitsemänkymmentä kaksi;
शेपाथियाह 372
10 Aarahin jälkeläisiä kuusisataa viisikymmentä kaksi;
आराह 652
11 Pahat-Mooabin jälkeläisiä, nimittäin Jeesuan ja Jooabin jälkeläisiä, kaksituhatta kahdeksansataa kahdeksantoista;
पाहाथ-मोआब के वंशजों में से येशुआ एवं योआब के वंशज 2,818
12 Eelamin jälkeläisiä tuhat kaksisataa viisikymmentä neljä;
एलाम 1,254
13 Sattun jälkeläisiä kahdeksansataa neljäkymmentä viisi;
ज़त्तू 845
14 Sakkain jälkeläisiä seitsemänsataa kuusikymmentä;
ज़क्काई 760
15 Binnuin jälkeläisiä kuusisataa neljäkymmentä kahdeksan;
बिन्‍नूइ 648
16 Beebain jälkeläisiä kuusisataa kaksikymmentä kahdeksan;
बेबाइ 628
17 Asgadin jälkeläisiä kaksituhatta kolmesataa kaksikymmentä kaksi;
अजगाद 2,322
18 Adonikamin jälkeläisiä kuusisataa kuusikymmentä seitsemän;
अदोनिकम 667
19 Bigvain jälkeläisiä kaksituhatta kuusikymmentä seitsemän;
बिगवाई 2,067
20 Aadinin jälkeläisiä kuusisataa viisikymmentä viisi;
आदिन 655
21 Aaterin, nimittäin Hiskian, jälkeläisiä yhdeksänkymmentä kahdeksan;
हिज़किय्याह की ओर से अतेर 98
22 Haasumin jälkeläisiä kolmesataa kaksikymmentä kahdeksan;
हाषूम 328
23 Beesain jälkeläisiä kolmesataa kaksikymmentäneljä;
बेज़ाइ 324
24 Haarifin jälkeläisiä sata kaksitoista;
हरिफ 112
25 gibeonilaisia yhdeksänkymmentä viisi;
गिबयोन 95
26 Beetlehemin ja Netofan miehiä sata kahdeksankymmentä kahdeksan;
बेथलेहेम और नेतोपाह के निवासी 188
27 Anatotin miehiä sata kaksikymmentä kahdeksan;
अनाथोथ के निवासी 128
28 Beet-Asmavetin miehiä neljäkymmentä kaksi;
बेथ-अज़मावेह के निवासी 42
29 Kirjat-Jearimin, Kefiran ja Beerotin miehiä seitsemänsataa neljäkymmentä kolme;
किरयथ-यआरीम के कफीराह तथा बएरोथ के निवासी 743
30 Raaman ja Geban miehiä kuusisataa kaksikymmentä yksi;
रामाह तथा गेबा के निवासी 621
31 Mikmaan miehiä sata kaksikymmentä kaksi;
मिकमाश के निवासी 122
32 Beetelin ja Ain miehiä sata kaksikymmentä kolme;
बेथेल तथा अय के निवासी 123
33 toisen Nebon miehiä viisikymmentä kaksi;
अन्य नेबो के निवासी 52
34 toisen Eelamin jälkeläisiä tuhat kaksisataa viisikymmentä neljä;
अन्य एलाम के निवासी 1,254
35 Haarimin jälkeläisiä kolmesataa kaksikymmentä;
हारिम के निवासी 320
36 jerikolaisia kolmesataa neljäkymmentä viisi;
येरीख़ो के निवासी 345
37 loodilaisia, haadidilaisia ja oonolaisia seitsemänsataa kaksikymmentä yksi;
लोद, हदिद तथा ओनो के निवासी 721
38 senaalaisia kolmetuhatta yhdeksänsataa kolmekymmentä.
सेनाआह के निवासी 3,930
39 Pappeja oli: Jedajan jälkeläisiä, nimittäin Jesuan sukua, yhdeksänsataa seitsemänkymmentä kolme;
पुरोहित: येशुआ के परिवार से येदाइयाह के वंशज, 973
40 Immerin jälkeläisiä tuhat viisikymmentä kaksi;
इम्मर के वंशज 1,052
41 Pashurin jälkeläisiä tuhat kaksisataa neljäkymmentä seitsemän;
पशहूर के वंशज 1,247
42 Haarimin jälkeläisiä tuhat seitsemäntoista.
हारिम के वंशज 1,017
43 Leeviläisiä oli: Jeesuan ja Kadmielin jälkeläisiä, nimittäin Hoodevan jälkeläisiä, seitsemänkymmentä neljä.
लेवी: होदवियाह के वंशजों में से कदमिएल तथा येशुआ के वंशज 74
44 Veisaajia oli: Aasafin jälkeläisiä sata neljäkymmentä kahdeksan.
गायक: आसफ के वंशज 148
45 Ovenvartijoita oli: Sallumin jälkeläisiä, Aaterin jälkeläisiä, Talmonin jälkeläisiä, Akkubin jälkeläisiä, Hatitan jälkeläisiä, Soobain jälkeläisiä sata kolmekymmentä kahdeksan.
द्वारपाल निम्न लिखित वंशों से: शल्लूम, अतेर, तालमोन, अक्कूब, हतिता, शेबाई 138
46 Temppelipalvelijoita oli: Siihan jälkeläiset, Hasufan jälkeläiset, Tabbaotin jälkeläiset,
मंदिर सेवक निम्न लिखित वंशों से: ज़ीहा, हासुफ़ा, तब्बओथ
47 Keeroksen jälkeläiset, Siian jälkeläiset, Paadonin jälkeläiset,
केरोस, सिया, पदोन
48 Lebanan jälkeläiset, Hagaban jälkeläiset, Salmain jälkeläiset,
लेबानाह, हागाबाह, शामलाई
49 Haananin jälkeläiset, Giddelin jälkeläiset, Gaharin jälkeläiset,
हनान, गिद्देल, गाहार
50 Reajan jälkeläiset, Resinin jälkeläiset, Nekodan jälkeläiset,
रेआइयाह, रेज़िन, नेकोदा,
51 Gassamin jälkeläiset, Ussan jälkeläiset, Paaseahin jälkeläiset,
गज्ज़ाम, उज्जा, पासेह,
52 Beesain jälkeläiset, Meunimin jälkeläiset, Nefusesimin jälkeläiset,
बेसाई, मिऊनी, नेफिसिम,
53 Bakbukin jälkeläiset, Hakufan jälkeläiset, Harhurin jälkeläiset,
बकबुक, हकूफा, हरहूर,
54 Baslutin jälkeläiset, Mehidan jälkeläiset, Harsan jälkeläiset,
बाज़लुथ, मेहिदा, हरषा,
55 Barkoksen jälkeläiset, Siiseran jälkeläiset, Taamahin jälkeläiset,
बारकोस, सीसरा, तेमाह,
56 Nesiahin jälkeläiset, Hatifan jälkeläiset.
नेज़ीयाह, हातिफा.
57 Salomon palvelijain jälkeläisiä oli: Sootain jälkeläiset, Sooferetin jälkeläiset, Peridan jälkeläiset,
शलोमोन के सेवकों के वंशज इन वंशों से: सोताई, हसोफेरेथ, पेरिदा,
58 Jaalan jälkeläiset, Darkonin jälkeläiset, Giddelin jälkeläiset,
याला, दारकोन, गिद्देल,
59 Sefatjan jälkeläiset, Hattilin jälkeläiset, Kooferet-Sebaimin jälkeläiset, Aamonin jälkeläiset.
शेपाथियाह, हत्तील, पोचेरेथ-हज्ज़ेबाइम, अमोन.
60 Temppelipalvelijoita ja Salomon palvelijain jälkeläisiä oli kaikkiaan kolmesataa yhdeksänkymmentä kaksi.
मंदिर के सेवक और शलोमोन के सेवकों की कुल गिनती 392
61 Nämä ovat ne, jotka lähtivät Teel-Melahista, Teel-Harsasta, Kerub-Addonista ja Immeristä, voimatta ilmoittaa perhekuntaansa ja syntyperäänsä, olivatko israelilaisia:
ये व्यक्ति वे हैं, जो तेल-मेलाह, तेल-हरषा, करूब, अद्दान तथा इम्मर से आए, तथा इनके पास अपनी वंशावली के सबूत नहीं थे, कि वे इस्राएल के वंशज थे भी या नहीं:
62 Delajan jälkeläiset, Tobian jälkeläiset, Nekodan jälkeläiset, kuusisataa neljäkymmentä kaksi.
देलाइयाह के वंशज, तोबियाह के वंशज तथा नेकोदा के वंशज, 642
63 Ja pappeja: Habaijan jälkeläiset, Koosin jälkeläiset, Barsillain jälkeläiset, sen, joka oli ottanut itsellensä vaimon gileadilaisen Barsillain tyttäristä ja jota kutsuttiin heidän nimellään.
पुरोहितों में: होबाइयाह के वंशज, हक्कोज़ के वंशज तथा बारज़िल्लाई, जिसने गिलआदवासी बारज़िल्लाई की पुत्रियों में से एक के साथ विवाह किया था, और उसने उन्हीं का नाम रख लिया.
64 Nämä etsivät sukuluetteloitaan, niitä löytämättä, ja niin heidät julistettiin pappeuteen kelpaamattomiksi.
इन्होंने अपने पुरखों के पंजीकरण की खोज की, किंतु इन्हें सच्चाई मालूम न हो सकी; तब इन्हें सांस्कृतिक रूप से अपवित्र माना गया तथा इन्हें पुरोहित की जवाबदारी से दूर रखा गया.
65 Maaherra kielsi heitä syömästä korkeasti-pyhää, ennenkuin nousisi pappi, joka voi käyttää uurimia ja tummimia.
अधिपति ने उन्हें आदेश दिया कि वे उस समय तक अति पवित्र भोजन न खाएं, जब तक वहां कोई ऐसा पुरोहित न हो, जो उरीम तथा थुम्मिन से सलाह न ले लें.
66 Koko seurakunta yhteenlaskettuna oli neljäkymmentäkaksi tuhatta kolmesataa kuusikymmentä,
सारी सभा की पूरी संख्या हुई 42,360.
67 paitsi heidän palvelijoitansa ja palvelijattariansa, joita oli seitsemäntuhatta kolmesataa kolmekymmentä seitsemän. Lisäksi oli heillä kaksisataa neljäkymmentä viisi mies-ja naisveisaajaa.
इनके अलावा 7,337 दास-दासियां तथा 245 गायक-गायिकाएं भी थी.
उनके घोड़ों की गिनती 736 और खच्चरों की 245,
69 Kameleja heillä oli neljäsataa kolmekymmentä viisi, aaseja kuusituhatta seitsemänsataa kaksikymmentä.
ऊंटों की 435 और गधों की गिनती 620 थी.
70 Osa perhekunta-päämiehistä antoi lahjoja rakennustyötä varten. Maaherra antoi rahastoon tuhat dareikkia kultaa, viisikymmentä maljaa ja viisisataa kolmekymmentä papin-ihokasta.
पूर्वजों के परिवारों के प्रधानों ने इस काम के लिए आर्थिक सहायता दी. राज्यपाल ने खजाने में 1,000 सोने के द्राखमा, 50 चिलमचियां और पुरोहितों के लिए ठहराए गए 530 अंगरखे दिए.
71 Ja muutamat perhekunta-päämiehistä antoivat rakennusrahastoon kaksikymmentä tuhatta dareikkia kultaa ja kaksituhatta kaksisataa miinaa hopeata.
पूर्वजों के परिवारों के कुछ प्रधानों ने इस काम के लिए खजाने में 20,000 सोने के द्राखमा और 2,200 चांदी मीना दिए.
72 Ja muu kansa antoi yhteensä kaksikymmentä tuhatta dareikkia kultaa ja kaksituhatta miinaa hopeata sekä kuusikymmentä seitsemän papin-ihokasta.
वह सब, जो बाकी लोगों ने भेंट में दिया, वह था कुल 20,000 सोने के द्राखमा, 2,000 चांदी मीना और पुरोहितों के 67 अंगरखे.
73 Ja papit, leeviläiset, ovenvartijat, veisaajat ja osa kansasta sekä temppelipalvelijat, koko Israel, asettuivat kaupunkeihinsa. Ja niin tuli seitsemäs kuukausi, ja israelilaiset olivat jo kaupungeissansa.
अब पुरोहित, लेवी, द्वारपाल, गायक, कुछ सामान्य प्रजाजन, मंदिर के सेवक, जो सभी इस्राएल वंशज ही थे, अपने-अपने नगरों में रहने लगे. सातवें महीने तक पूरा इस्राएल अपने-अपने नगर में बस चुका था.

< Nehemian 7 >