< Nehemian 7 >

1 Kun muuri oli rakennettu, asetin minä ovet paikoillensa; ja niiden vartioimisen saivat ovenvartijat, veisaajat ja leeviläiset tehtäväkseen.
Now it came to pass, when the wall was built, and I had set up the doors, and the porters and the singers and the Levites were appointed,
2 Ja Jerusalemin päämiehiksi minä asetin veljeni Hananin ja linnanpäällikön Hananjan, sillä hän oli luotettava mies ja pelkäsi Jumalaa enemmän kuin moni muu.
that I gave my brother Hanani, and Hananiah the governor of the castle, charge over Jerusalem, for he was a faithful man, and feared God above many.
3 Ja minä sanoin heille: "Jerusalemin portteja älköön avattako, ennenkuin aurinko on polttavimmillaan; ja vartijain vielä seisoessa paikoillaan on ovet suljettava ja salvoilla teljettävä. Ja Jerusalemin asukkaita pantakoon vartioimaan, kukin vartiopaikallensa, kukin oman talonsa kohdalle.
And I said to them, Let not the gates of Jerusalem be opened until the sun be hot, and while they stand on guard, let them shut the doors, and bar ye them. And appoint watchmen of the inhabitants of Jerusalem, everyone in his watch, and everyone to be opposite his house.
4 Kaupunki oli joka suuntaan tilava ja suuri, mutta väkeä siinä oli vähän, ja taloja oli vielä rakentamatta.
Now the city was wide and large, but the people in it were few, and the houses were not built.
5 Niin Jumala antoi minun sydämeeni, että minun oli koottava ylimykset, esimiehet ja kansa sukuluetteloon merkittäviksi. Silloin minä löysin niiden sukuluettelon, jotka ensin olivat tulleet sinne, ja huomasin siihen kirjoitetun:
And my God put into my heart to gather together the ranking men, and the rulers, and the people, that they might be reckoned by genealogy. And I found the book of the genealogy of those who came up at the first. And I found written therein:
6 "Nämä ovat tämän maakunnan asukkaat, jotka lähtivät pakkosiirtolaisten vankeudesta, johon Nebukadnessar, Baabelin kuningas, oli heidät vienyt, ja palasivat Jerusalemiin ja Juudaan, kukin kaupunkiinsa,
These are the sons of the province who went up out of the captivity of those who had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away, and who returned to Jerusalem and to Judah, everyone to his city,
7 ne, jotka tulivat Serubbaabelin, Jeesuan, Nehemian, Asarjan, Raamian, Nahamanin, Mordokain, Bilsanin, Misperetin, Bigvain, Nehumin ja Baanan kanssa. Israelin kansan miesten lukumäärä oli:
who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
8 Paroksen jälkeläisiä kaksituhatta sata seitsemänkymmentä kaksi;
the sons of Parosh, two thousand a hundred and seventy-two;
9 Sefatjan jälkeläisiä kolmesataa seitsemänkymmentä kaksi;
the sons of Shephatiah, three hundred seventy and two;
10 Aarahin jälkeläisiä kuusisataa viisikymmentä kaksi;
the sons of Arah, six hundred fifty-two;
11 Pahat-Mooabin jälkeläisiä, nimittäin Jeesuan ja Jooabin jälkeläisiä, kaksituhatta kahdeksansataa kahdeksantoista;
the sons of Pahath-moab, of the sons of Jeshua and Joab, two thousand and eight hundred and eighteen;
12 Eelamin jälkeläisiä tuhat kaksisataa viisikymmentä neljä;
the sons of Elam, a thousand two hundred fifty-four;
13 Sattun jälkeläisiä kahdeksansataa neljäkymmentä viisi;
the sons of Zattu, eight hundred forty-five;
14 Sakkain jälkeläisiä seitsemänsataa kuusikymmentä;
the sons of Zaccai, seven hundred and sixty;
15 Binnuin jälkeläisiä kuusisataa neljäkymmentä kahdeksan;
the sons of Binnui, six hundred forty-eight;
16 Beebain jälkeläisiä kuusisataa kaksikymmentä kahdeksan;
the sons of Bebai, six hundred twenty-eight;
17 Asgadin jälkeläisiä kaksituhatta kolmesataa kaksikymmentä kaksi;
the sons of Azgad, two thousand three hundred twenty-two;
18 Adonikamin jälkeläisiä kuusisataa kuusikymmentä seitsemän;
the sons of Adonikam, six hundred sixty-seven;
19 Bigvain jälkeläisiä kaksituhatta kuusikymmentä seitsemän;
the sons of Bigvai, two thousand sixty-seven;
20 Aadinin jälkeläisiä kuusisataa viisikymmentä viisi;
the sons of Adin, six hundred fifty-five;
21 Aaterin, nimittäin Hiskian, jälkeläisiä yhdeksänkymmentä kahdeksan;
the sons of Ater, of Hezekiah, ninety-eight;
22 Haasumin jälkeläisiä kolmesataa kaksikymmentä kahdeksan;
the sons of Hashum, three hundred twenty-eight;
23 Beesain jälkeläisiä kolmesataa kaksikymmentäneljä;
the sons of Bezai, three hundred twenty-four;
24 Haarifin jälkeläisiä sata kaksitoista;
the sons of Hariph, a hundred and twelve;
25 gibeonilaisia yhdeksänkymmentä viisi;
the sons of Gibeon, ninety-five;
26 Beetlehemin ja Netofan miehiä sata kahdeksankymmentä kahdeksan;
the men of Bethlehem and Netophah, a hundred eighty-eight;
27 Anatotin miehiä sata kaksikymmentä kahdeksan;
the men of Anathoth, a hundred twenty-eight;
28 Beet-Asmavetin miehiä neljäkymmentä kaksi;
the men of Beth-azmaveth, forty-two;
29 Kirjat-Jearimin, Kefiran ja Beerotin miehiä seitsemänsataa neljäkymmentä kolme;
the men of Kiriath-jearim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred forty-three;
30 Raaman ja Geban miehiä kuusisataa kaksikymmentä yksi;
the men of Ramah and Geba, six hundred twenty-one;
31 Mikmaan miehiä sata kaksikymmentä kaksi;
the men of Michmas, a hundred and twenty-two;
32 Beetelin ja Ain miehiä sata kaksikymmentä kolme;
the men of Bethel and Ai, a hundred twenty-three;
33 toisen Nebon miehiä viisikymmentä kaksi;
the men of the other Nebo, fifty-two;
34 toisen Eelamin jälkeläisiä tuhat kaksisataa viisikymmentä neljä;
the sons of the other Elam, a thousand two hundred fifty-four;
35 Haarimin jälkeläisiä kolmesataa kaksikymmentä;
the sons of Harim, three hundred and twenty;
36 jerikolaisia kolmesataa neljäkymmentä viisi;
the sons of Jericho, three hundred forty-five;
37 loodilaisia, haadidilaisia ja oonolaisia seitsemänsataa kaksikymmentä yksi;
the sons of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty-one;
38 senaalaisia kolmetuhatta yhdeksänsataa kolmekymmentä.
the sons of Senaah, three thousand nine hundred and thirty.
39 Pappeja oli: Jedajan jälkeläisiä, nimittäin Jesuan sukua, yhdeksänsataa seitsemänkymmentä kolme;
The priests: the sons of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy-three;
40 Immerin jälkeläisiä tuhat viisikymmentä kaksi;
the sons of Immer, a thousand fifty-two;
41 Pashurin jälkeläisiä tuhat kaksisataa neljäkymmentä seitsemän;
the sons of Pashhur, a thousand two hundred forty-seven;
42 Haarimin jälkeläisiä tuhat seitsemäntoista.
the sons of Harim, a thousand and seventeen.
43 Leeviläisiä oli: Jeesuan ja Kadmielin jälkeläisiä, nimittäin Hoodevan jälkeläisiä, seitsemänkymmentä neljä.
The Levites: the sons of Jeshua, of Kadmiel, of the sons of Hodevah, seventy-four.
44 Veisaajia oli: Aasafin jälkeläisiä sata neljäkymmentä kahdeksan.
The singers: the sons of Asaph, a hundred forty-eight.
45 Ovenvartijoita oli: Sallumin jälkeläisiä, Aaterin jälkeläisiä, Talmonin jälkeläisiä, Akkubin jälkeläisiä, Hatitan jälkeläisiä, Soobain jälkeläisiä sata kolmekymmentä kahdeksan.
The porters: the sons of Shallum, the sons of Ater, the sons of Talmon, the sons of Akkub, the sons of Hatita, the sons of Shobai, a hundred thirty-eight.
46 Temppelipalvelijoita oli: Siihan jälkeläiset, Hasufan jälkeläiset, Tabbaotin jälkeläiset,
The Nethinim: the sons of Ziha, the sons of Hasupha, the sons of Tabbaoth,
47 Keeroksen jälkeläiset, Siian jälkeläiset, Paadonin jälkeläiset,
the sons of Keros, the sons of Sia, the sons of Padon,
48 Lebanan jälkeläiset, Hagaban jälkeläiset, Salmain jälkeläiset,
the sons of Lebana, the sons of Hagaba, the sons of Salmai,
49 Haananin jälkeläiset, Giddelin jälkeläiset, Gaharin jälkeläiset,
the sons of Hanan, the sons of Giddel, the sons of Gahar,
50 Reajan jälkeläiset, Resinin jälkeläiset, Nekodan jälkeläiset,
the sons of Reaiah, the sons of Rezin, the sons of Nekoda,
51 Gassamin jälkeläiset, Ussan jälkeläiset, Paaseahin jälkeläiset,
the sons of Gazzam, the sons of Uzza, the sons of Paseah.
52 Beesain jälkeläiset, Meunimin jälkeläiset, Nefusesimin jälkeläiset,
The sons of Besai, the sons of Meunim, the sons of Nephushesim,
53 Bakbukin jälkeläiset, Hakufan jälkeläiset, Harhurin jälkeläiset,
the sons of Bakbuk, the sons of Hakupha, the sons of Harhur,
54 Baslutin jälkeläiset, Mehidan jälkeläiset, Harsan jälkeläiset,
the sons of Bazlith, the sons of Mehida, the sons of Harsha,
55 Barkoksen jälkeläiset, Siiseran jälkeläiset, Taamahin jälkeläiset,
the sons of Barkos, the sons of Sisera, the sons of Temah,
56 Nesiahin jälkeläiset, Hatifan jälkeläiset.
the sons of Neziah, the sons of Hatipha.
57 Salomon palvelijain jälkeläisiä oli: Sootain jälkeläiset, Sooferetin jälkeläiset, Peridan jälkeläiset,
The sons of Solomon's servants: the sons of Sotai, the sons of Sophereth, the sons of Perida,
58 Jaalan jälkeläiset, Darkonin jälkeläiset, Giddelin jälkeläiset,
the sons of Jaala, the sons of Darkon, the sons of Giddel,
59 Sefatjan jälkeläiset, Hattilin jälkeläiset, Kooferet-Sebaimin jälkeläiset, Aamonin jälkeläiset.
the sons of Shephatiah, the sons of Hattil, the sons of Pochereth-hazzebaim, the sons of Amon.
60 Temppelipalvelijoita ja Salomon palvelijain jälkeläisiä oli kaikkiaan kolmesataa yhdeksänkymmentä kaksi.
All the Nethinim and the sons of Solomon's servants, were three hundred ninety-two.
61 Nämä ovat ne, jotka lähtivät Teel-Melahista, Teel-Harsasta, Kerub-Addonista ja Immeristä, voimatta ilmoittaa perhekuntaansa ja syntyperäänsä, olivatko israelilaisia:
And these were those who went up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addon, and Immer, but they could not show their fathers' house, nor their seed, whether they were of Israel:
62 Delajan jälkeläiset, Tobian jälkeläiset, Nekodan jälkeläiset, kuusisataa neljäkymmentä kaksi.
The sons of Delaiah, the sons of Tobiah, the sons of Nekoda, six hundred forty-two.
63 Ja pappeja: Habaijan jälkeläiset, Koosin jälkeläiset, Barsillain jälkeläiset, sen, joka oli ottanut itsellensä vaimon gileadilaisen Barsillain tyttäristä ja jota kutsuttiin heidän nimellään.
And of the priests: the sons of Hobaiah, the sons of Hakkoz, the sons of Barzillai, who took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name.
64 Nämä etsivät sukuluetteloitaan, niitä löytämättä, ja niin heidät julistettiin pappeuteen kelpaamattomiksi.
These sought their registration among those who were reckoned by genealogy, but it was not found. Therefore they were deemed polluted and put from the priesthood.
65 Maaherra kielsi heitä syömästä korkeasti-pyhää, ennenkuin nousisi pappi, joka voi käyttää uurimia ja tummimia.
And the governor said to them that they should not eat of the most holy things till there stood up a priest with Urim and Thummim.
66 Koko seurakunta yhteenlaskettuna oli neljäkymmentäkaksi tuhatta kolmesataa kuusikymmentä,
The whole assembly together was forty-two thousand three hundred and sixty,
67 paitsi heidän palvelijoitansa ja palvelijattariansa, joita oli seitsemäntuhatta kolmesataa kolmekymmentä seitsemän. Lisäksi oli heillä kaksisataa neljäkymmentä viisi mies-ja naisveisaajaa.
besides their men-servants and their maid-servants, of whom there were seven thousand three hundred thirty-seven. And they had two hundred forty-five singing men and singing women.
Their horses were seven hundred thirty-six, their mules, two hundred forty-five,
69 Kameleja heillä oli neljäsataa kolmekymmentä viisi, aaseja kuusituhatta seitsemänsataa kaksikymmentä.
their camels, four hundred thirty-five, their donkeys, six thousand seven hundred and twenty.
70 Osa perhekunta-päämiehistä antoi lahjoja rakennustyötä varten. Maaherra antoi rahastoon tuhat dareikkia kultaa, viisikymmentä maljaa ja viisisataa kolmekymmentä papin-ihokasta.
And some from among the heads of fathers gave to the work. The governor gave to the treasury a thousand darics of gold, fifty basins, five hundred and thirty priests' garments.
71 Ja muutamat perhekunta-päämiehistä antoivat rakennusrahastoon kaksikymmentä tuhatta dareikkia kultaa ja kaksituhatta kaksisataa miinaa hopeata.
And some of the heads of fathers gave into the treasury of the work twenty thousand darics of gold, and two thousand and two hundred pounds of silver.
72 Ja muu kansa antoi yhteensä kaksikymmentä tuhatta dareikkia kultaa ja kaksituhatta miinaa hopeata sekä kuusikymmentä seitsemän papin-ihokasta.
And that which the rest of the people gave was twenty thousand darics of gold, and two thousand pounds of silver, and sixty-seven priests' garments.
73 Ja papit, leeviläiset, ovenvartijat, veisaajat ja osa kansasta sekä temppelipalvelijat, koko Israel, asettuivat kaupunkeihinsa. Ja niin tuli seitsemäs kuukausi, ja israelilaiset olivat jo kaupungeissansa.
So the priests, and the Levites, and the porters, and the singers, and some of the people, and the Nethinim, and all Israel, dwelt in their cities. And when the seventh month came, the sons of Israel were in their cities.

< Nehemian 7 >