< Valitusvirret 5 >

1 Muista, Herra, mitä meille on tapahtunut; katso ja näe meidän häväistyksemme.
Remember, O Jehovah, what is come upon us! Look down and behold our reproach!
2 Meidän perintöosamme on siirtynyt vieraille, meidän talomme muukalaisille.
Our inheritance is fallen to strangers, Our houses to aliens.
3 Me olemme tulleet orvoiksi, isättömiksi, meidän äitimme ovat kuin lesket.
We are orphans; we are without a father; Our mothers are as widows.
4 Oman juomavetemme me ostamme rahalla; omat puumme saamme, jos maksamme hinnan.
Our water we drink for money; Our wood is sold to us.
5 Vainoojamme ovat meidän niskassamme; kun uuvumme, ei meille lepoa suoda.
With the yoke upon our necks, we are driven; We are wearied, and have no rest.
6 Egyptille me lyömme kättä ja Assurille saadaksemme leipää ravinnoksi.
We have given the hand to the Egyptians, And to the Assyrians, to be satisfied with bread.
7 Meidän isämme ovat syntiä tehneet; heitä ei enää ole. Me kannamme heidän syntivelkaansa.
Our fathers sinned; they are no more, And we bear their iniquities.
8 Orjat hallitsevat meitä; ei ole sitä, joka tempaisi meidät heidän käsistänsä.
Servants rule over us; There is none that delivereth out of their hand.
9 Henkemme kaupalla me noudamme leipämme, väistäen miekkaa erämaassa.
With the peril of our lives we get our bread, Because of the sword of the wilderness.
10 Meidän ihomme halkeilee kuin uuni nälän poltteiden takia.
Our skin is parched like an oven Because of the burnings of hunger.
11 Naisia raiskataan Siionissa, neitsyitä Juudan kaupungeissa.
Matrons in Zion have they ravished, And maidens in the cities of Judah.
12 Ruhtinaita heidän kätensä hirttävät, vanhinten kasvoja ei pidetä arvossa.
Princes were hanged up by their hand; The faces of the elders were not honored.
13 Nuorukaiset kantavat myllynkiviä, poikaset kompastelevat puutaakkojen alla.
Young men carried millstones, And boys fell under burdens of wood.
14 Poissa ovat vanhukset porteista, nuorukaiset kielisoittimiensa äärestä.
The elders sit no more at the gate; The young men have ceased from their music.
15 Poissa on ilo sydämistämme, karkelomme on valitukseksi muuttunut.
The joy of our heart is at an end; Our dancing is turned into mourning.
16 Pudonnut on päästämme kruunu. Voi meitä, sillä me olemme syntiä tehneet!
The crown is fallen from our head; Woe unto us, that we have sinned!
17 Tästä syystä on sydämemme tullut sairaaksi, näitten tähden ovat silmämme pimenneet-
For this is our heart faint, For these things our eyes are dim;
18 Siionin vuoren tähden, joka on autiona, jolla ketut juoksentelevat.
On account of mount Zion, which is desolate; Foxes roam over it.
19 Sinä, Herra, hallitset iankaikkisesti, sinun valtaistuimesi pysyy suvusta sukuun.
But thou, O Jehovah, sittest as king forever; Thy throne endureth from generation to generation.
20 Miksi unhotat meidät ainiaaksi, hylkäät meidät ikipäiviksi?
Wherefore dost thou wholly forget us, And abandon us, for so long a time?
21 Palauta meidät, Herra, tykösi, niin me palajamme; uudista meidän päivämme muinaiselleen.
Turn us again to thee, O Jehovah, that we may be restored! Renew our days as of old!
22 Vai oletko meidät peräti hyljännyt, vihastunut meihin ylenmäärin?
For shouldst thou utterly reject us? Shouldst thou be so exceedingly wroth against us?

< Valitusvirret 5 >