< Valitusvirret 5 >

1 Muista, Herra, mitä meille on tapahtunut; katso ja näe meidän häväistyksemme.
Remember, YHWH, what has come on us. Look, and see our disgrace.
2 Meidän perintöosamme on siirtynyt vieraille, meidän talomme muukalaisille.
Our inheritance is turned over to strangers, our houses to foreigners.
3 Me olemme tulleet orvoiksi, isättömiksi, meidän äitimme ovat kuin lesket.
We are orphans and fatherless. Our mothers are like widows.
4 Oman juomavetemme me ostamme rahalla; omat puumme saamme, jos maksamme hinnan.
We have to pay for a drink of water; our wood is sold to us.
5 Vainoojamme ovat meidän niskassamme; kun uuvumme, ei meille lepoa suoda.
Our pursuers are on our necks; we are weary, and have no rest.
6 Egyptille me lyömme kättä ja Assurille saadaksemme leipää ravinnoksi.
We have submitted to the Egyptians and to the Assyrians, to get enough bread.
7 Meidän isämme ovat syntiä tehneet; heitä ei enää ole. Me kannamme heidän syntivelkaansa.
Our fathers sinned, and are no more; but we have borne their iniquities.
8 Orjat hallitsevat meitä; ei ole sitä, joka tempaisi meidät heidän käsistänsä.
Servants rule over us: There is none to deliver us out of their hand.
9 Henkemme kaupalla me noudamme leipämme, väistäen miekkaa erämaassa.
We get our bread at the peril of our lives, because of the sword in the wilderness.
10 Meidän ihomme halkeilee kuin uuni nälän poltteiden takia.
Our skin is hot like an oven, because of the burning heat of famine.
11 Naisia raiskataan Siionissa, neitsyitä Juudan kaupungeissa.
They raped the women in Zion, the virgins in the cities of Judah.
12 Ruhtinaita heidän kätensä hirttävät, vanhinten kasvoja ei pidetä arvossa.
Princes were hung by their hands; elders were shown no respect.
13 Nuorukaiset kantavat myllynkiviä, poikaset kompastelevat puutaakkojen alla.
The young men grind at the mill; the boys stagger under loads of wood.
14 Poissa ovat vanhukset porteista, nuorukaiset kielisoittimiensa äärestä.
The elders have gone from the gate, the young men from their music.
15 Poissa on ilo sydämistämme, karkelomme on valitukseksi muuttunut.
The joy of our heart has ceased; our dancing is turned into mourning.
16 Pudonnut on päästämme kruunu. Voi meitä, sillä me olemme syntiä tehneet!
The crown is fallen from our head; woe to us, for we have sinned.
17 Tästä syystä on sydämemme tullut sairaaksi, näitten tähden ovat silmämme pimenneet-
For this our heart is faint; for these things our eyes grow dim.
18 Siionin vuoren tähden, joka on autiona, jolla ketut juoksentelevat.
For the mountain of Zion, which is desolate; the foxes walk on it.
19 Sinä, Herra, hallitset iankaikkisesti, sinun valtaistuimesi pysyy suvusta sukuun.
But you, YHWH, abide forever; your throne is from generation to generation.
20 Miksi unhotat meidät ainiaaksi, hylkäät meidät ikipäiviksi?
Why do you keep on forgetting us? Why do you forsake us so long?
21 Palauta meidät, Herra, tykösi, niin me palajamme; uudista meidän päivämme muinaiselleen.
Restore us to you, YHWH, and we shall be restored; renew our days as in former times,
22 Vai oletko meidät peräti hyljännyt, vihastunut meihin ylenmäärin?
unless you have completely rejected us and are angry with us beyond measure.

< Valitusvirret 5 >