< Valitusvirret 5 >
1 Muista, Herra, mitä meille on tapahtunut; katso ja näe meidän häväistyksemme.
BOEIPA aw poek lamtah kaimih taengkah aka thoeng te paelki laeh. Paelki lamtah kaimih sokah kokhahnah he hmu lah.
2 Meidän perintöosamme on siirtynyt vieraille, meidän talomme muukalaisille.
Kaimih kah rho te hlanglak taengla, ka im te kholong taengla pawk coeng.
3 Me olemme tulleet orvoiksi, isättömiksi, meidän äitimme ovat kuin lesket.
Cadah la ka om uh tih nuhmai bangla ka manu napa a om moenih.
4 Oman juomavetemme me ostamme rahalla; omat puumme saamme, jos maksamme hinnan.
Kamamih tui ha tangka neh ka ok uh tih kamamih kah thing ha a phu daengah ha pawk.
5 Vainoojamme ovat meidän niskassamme; kun uuvumme, ei meille lepoa suoda.
Ka rhawn ah n'hloem uh vaengah ka kohnue uh pawt bangla kaimih he n'duem sak pawh.
6 Egyptille me lyömme kättä ja Assurille saadaksemme leipää ravinnoksi.
Buh ka cung uh ham khaw Egypt neh Assyria taengah kut ka duen uh.
7 Meidän isämme ovat syntiä tehneet; heitä ei enää ole. Me kannamme heidän syntivelkaansa.
A pa rhoek khaw tholh uh tih kaimih taengah a om voel moenih. Tedae kaimih loh amih kathaesainah te ka phueih uh.
8 Orjat hallitsevat meitä; ei ole sitä, joka tempaisi meidät heidän käsistänsä.
Sal rhoek kaimih soah n'taemrhai uh tih amih kut lamkah aka bawt om pawh.
9 Henkemme kaupalla me noudamme leipämme, väistäen miekkaa erämaassa.
Khosoek cunghang hmai ah ka hinglu nen ni ka buh ka dang uh.
10 Meidän ihomme halkeilee kuin uuni nälän poltteiden takia.
Khokha rhamling hmai ah ka vin khaw hmaiulh bangla tloo coeng.
11 Naisia raiskataan Siionissa, neitsyitä Juudan kaupungeissa.
Zion kah huta rhoek neh Judah khopuei kah oila rhoek khaw a tholh puei uh.
12 Ruhtinaita heidän kätensä hirttävät, vanhinten kasvoja ei pidetä arvossa.
Amih kut neh mangpa rhoek a kuiok sak tih patong rhoek kah maelhmai khaw hiin uh pawh.
13 Nuorukaiset kantavat myllynkiviä, poikaset kompastelevat puutaakkojen alla.
Tongpang rhoek loh phaklung a phueih uh tih camoe rhoek te thingpum dongah paloe uh.
14 Poissa ovat vanhukset porteista, nuorukaiset kielisoittimiensa äärestä.
Vongka lamkah patong rhoek neh, tongpang rhoek khaw a rhotoeng lamloh kangkuen uh.
15 Poissa on ilo sydämistämme, karkelomme on valitukseksi muuttunut.
Kaimih lungbuei kah omthennah he kangkuen coeng tih kaimih kah lamnah khaw nguekcoinah la poeh.
16 Pudonnut on päästämme kruunu. Voi meitä, sillä me olemme syntiä tehneet!
Kamih lu kah rhuisam khaw yulh coeng. Anunae ka tholh uh khaw kaimih ham coeng ni.
17 Tästä syystä on sydämemme tullut sairaaksi, näitten tähden ovat silmämme pimenneet-
Te dongah ko kaimih lungbuei he pumthim hainak la coeng. He dongah kaimih kah maelhmai khaw hmuep.
18 Siionin vuoren tähden, joka on autiona, jolla ketut juoksentelevat.
Zion tlang aka pong te a soah maetang ni a pongpa coeng.
19 Sinä, Herra, hallitset iankaikkisesti, sinun valtaistuimesi pysyy suvusta sukuun.
BOEIPA namah tah kumhal duela na om tih, na ngolkhoel khaw cadilcahma phoeikah cadilcahma duela cak.
20 Miksi unhotat meidät ainiaaksi, hylkäät meidät ikipäiviksi?
Balae tih a yoeyah la kaimih nan hnilh? Kaimih nan hnoo khaw khohnin loh sen.
21 Palauta meidät, Herra, tykösi, niin me palajamme; uudista meidän päivämme muinaiselleen.
BOEIPA aw kaimih he namah taengah m'mael sak laeh. Ka mael uh van daengah ni hlamat kah bangla kaimih kah khohnin thai neh ka mael uh eh.
22 Vai oletko meidät peräti hyljännyt, vihastunut meihin ylenmäärin?
Kaimih taengah a nah la na thintoek tih kaimih he nan hnawt nan hnawt mai.