< Joosuan 12 >

1 Nämä olivat ne maan kuninkaat, jotka israelilaiset voittivat ja joiden maan he ottivat omakseen tuolla puolella Jordanin, auringonnousun puolella, maan Arnon-joesta aina Hermonin vuoreen saakka ja koko itäpuolisen Aromaan:
Et ce sont ici les rois du pays, que les fils d’Israël frappèrent et dont ils possédèrent le pays, de l’autre côté du Jourdain, vers le soleil levant, depuis le torrent de l’Arnon jusqu’à la montagne de l’Hermon, et toute la plaine au levant:
2 Siihon, amorilaisten kuningas, joka asui Hesbonissa ja hallitsi maata Arnon-joen rannalla olevasta Aroerista ja jokilaakson keskikohdalta, ja puolta Gileadia, Jabbok-jokeen saakka, joka on ammonilaisten rajana,
Sihon, roi des Amoréens, qui habitait à Hesbon, dominant depuis Aroër qui est sur le bord du torrent de l’Arnon et depuis le milieu du torrent, sur la moitié de Galaad, jusqu’au Jabbok, torrent qui est la frontière des fils d’Ammon;
3 ja Aromaata aina Kinerotin järveen, sen itärantaan, saakka ja Aromaan mereen, Suolamereen, sen itärantaan, saakka, Beet-Jesimotin tienoille, ja etelään päin Pisgan rinteiden juurelle saakka.
et [sur] la plaine, jusqu’à la mer de Kinnéreth, vers le levant, et jusqu’à la mer de la plaine, la mer Salée, au levant, du côté de Beth-Jeshimoth, et au midi, sous les pentes du Pisga;
4 Ja he ottivat omakseen Oogin, Baasanin kuninkaan, alueen, hänen, joka oli viimeisiä refalaisia ja asui Astarotissa ja Edreissä
et le territoire d’Og, roi de Basan, du reste des Rephaïm, qui habitait à Ashtaroth et à Édréhi;
5 ja hallitsi Hermonin vuorta, Salkaa ja koko Baasania gesurilaisten ja maakatilaisten alueeseen saakka ja toista puolta Gileadia, Hesbonin kuninkaan Siihonin alueeseen saakka.
et il dominait sur la montagne de l’Hermon, et sur Salca, et sur tout Basan, jusqu’à la frontière des Gueshuriens et des Maacathiens, et [sur] la moitié de Galaad, [jusqu’à la] frontière de Sihon, roi de Hesbon.
6 Herran palvelija Mooses ja israelilaiset olivat voittaneet heidät; ja Herran palvelija Mooses oli antanut maan omaksi ruubenilaisille ja gaadilaisille ja toiselle puolelle Manassen sukukuntaa.
Moïse, serviteur de l’Éternel, et les fils d’Israël, les frappèrent; et Moïse, serviteur de l’Éternel, en donna la possession aux Rubénites, et aux Gadites, et à la demi-tribu de Manassé.
7 Ja nämä olivat ne maan kuninkaat, jotka Joosua ja israelilaiset voittivat tällä puolella Jordanin, länsipuolella, Libanonin laaksossa olevasta Baal-Gaadista aina Seiriin päin kohoavaan Sileään vuoreen saakka, ja joiden maan Joosua antoi Israelin sukukuntien omaksi, heidän osastojensa mukaan,
Et ce sont ici les rois du pays, que Josué et les fils d’Israël frappèrent en deçà du Jourdain, vers l’occident, depuis Baal-Gad, dans la vallée du Liban, jusqu’à la montagne de Halak qui s’élève vers Séhir; et Josué en donna la possession aux tribus d’Israël, selon leurs distributions,
8 Vuoristossa, Alankomaassa, Aromaassa, Rinnemaissa, Erämaassa ja Etelämaassa, heettiläisten, amorilaisten, kanaanilaisten, perissiläisten, hivviläisten ja jebusilaisten maan:
dans la montagne, et dans le pays plat, et dans la plaine, et sur les pentes des montagnes, et dans le désert, et dans le midi: le Héthien, l’Amoréen, et le Cananéen, le Phérézien, le Hévien, et le Jébusien: –
9 Jerikon kuningas yksi, lähellä Beeteliä olevan Ain kuningas yksi,
le roi de Jéricho, un; le roi d’Aï, qui est à côté de Béthel, un;
10 Jerusalemin kuningas yksi, Hebronin kuningas yksi,
le roi de Jérusalem, un; le roi de Hébron, un;
11 Jarmutin kuningas yksi, Laakiin kuningas yksi,
le roi de Jarmuth, un; le roi de Lakis, un;
12 Eglonin kuningas yksi, Geserin kuningas yksi,
le roi d’Églon, un; le roi de Guézer, un;
13 Debirin kuningas yksi, Gederin kuningas yksi,
le roi de Debir, un; le roi de Guéder, un;
14 Horman kuningas yksi, Aradin kuningas yksi,
le roi de Horma, un; le roi d’Arad, un;
15 Libnan kuningas yksi, Adullamin kuningas yksi,
le roi de Libna, un; le roi d’Adullam, un;
16 Makkedan kuningas yksi, Beetelin kuningas yksi,
le roi de Makkéda, un; le roi de Béthel, un;
17 Tappuahin kuningas yksi, Heeferin kuningas yksi,
le roi de Tappuakh, un; le roi de Hépher, un;
18 Afekin kuningas yksi, Lassaronin kuningas yksi,
le roi d’Aphek, un; le roi de Lassaron, un;
19 Maadonin kuningas yksi, Haasorin kuningas yksi,
le roi de Madon, un; le roi de Hatsor, un;
20 Simron-Meronin kuningas yksi, Aksafin kuningas yksi,
le roi de Shimron-Meron, un; le roi d’Acshaph, un;
21 Taanakin kuningas yksi, Megiddon kuningas yksi,
le roi de Thaanac, un; le roi de Meguiddo, un;
22 Kedeksen kuningas yksi, Karmelin juurella olevan Jokneamin kuningas yksi,
le roi de Kédesh, un; le roi de Jokneam, au Carmel, un;
23 Doorin kukkuloilla olevan Doorin kuningas yksi, Gilgalin seudun pakanain kuningas yksi,
le roi de Dor, des hauteurs de Dor, un; le roi de Goïm, à Guilgal, un;
24 Tirsan kuningas yksi. Kaikkiaan kolmekymmentä yksi kuningasta.
le roi de Thirtsa, un; tous les rois étaient 31.

< Joosuan 12 >