< Joosuan 12 >

1 Nämä olivat ne maan kuninkaat, jotka israelilaiset voittivat ja joiden maan he ottivat omakseen tuolla puolella Jordanin, auringonnousun puolella, maan Arnon-joesta aina Hermonin vuoreen saakka ja koko itäpuolisen Aromaan:
А ето царете на земята оттатък Иордан, към изгрева на слънцето, които израилтяните поразиха и чиято земя превзеха, от потока Арнон до Ермонската планина, и цялото поле на изток:
2 Siihon, amorilaisten kuningas, joka asui Hesbonissa ja hallitsi maata Arnon-joen rannalla olevasta Aroerista ja jokilaakson keskikohdalta, ja puolta Gileadia, Jabbok-jokeen saakka, joka on ammonilaisten rajana,
аморейският цар Сион, който живееше в Есевон и владееше от Ароир, който е при брега на потока Арнон, и е в средата на долината, и владееше половината на Галаад до потока Явок, който е граница на амонците,
3 ja Aromaata aina Kinerotin järveen, sen itärantaan, saakka ja Aromaan mereen, Suolamereen, sen itärantaan, saakka, Beet-Jesimotin tienoille, ja etelään päin Pisgan rinteiden juurelle saakka.
и на изток, дори до езерото Хинерот и до полското море, сиреч, Соленото море, на изток, до пътя към Вет-иесимот, и на южната страна под Асдот-фасга:
4 Ja he ottivat omakseen Oogin, Baasanin kuninkaan, alueen, hänen, joka oli viimeisiä refalaisia ja asui Astarotissa ja Edreissä
и пределите на васанския цар Ог, който беше от останалите исполини и живееше в Астарот и в Едраи,
5 ja hallitsi Hermonin vuorta, Salkaa ja koko Baasania gesurilaisten ja maakatilaisten alueeseen saakka ja toista puolta Gileadia, Hesbonin kuninkaan Siihonin alueeseen saakka.
който владееше в Ермонската планина, в Салха и в целия Васан, до границата на гесурците и на мааханците, и половината от Галаад до границата на есевонския цар Сион.
6 Herran palvelija Mooses ja israelilaiset olivat voittaneet heidät; ja Herran palvelija Mooses oli antanut maan omaksi ruubenilaisille ja gaadilaisille ja toiselle puolelle Manassen sukukuntaa.
Тях поразиха Господния слуга Моисей и израилтяните; и Господният слуга Моисей даде земята им за притежание на рувимците, на гадците и на половината от Манасиевото племе.
7 Ja nämä olivat ne maan kuninkaat, jotka Joosua ja israelilaiset voittivat tällä puolella Jordanin, länsipuolella, Libanonin laaksossa olevasta Baal-Gaadista aina Seiriin päin kohoavaan Sileään vuoreen saakka, ja joiden maan Joosua antoi Israelin sukukuntien omaksi, heidän osastojensa mukaan,
И ето царят на земята оттатък Иордан, на запад, който Исус и израилтяните поразиха, от Ваалгад в Ливанката долина до нагорнището Халак, което отива към Сиир; и Исус даде земята им за притежание на Израилевите племена, според както щяха да бъдат разделени:
8 Vuoristossa, Alankomaassa, Aromaassa, Rinnemaissa, Erämaassa ja Etelämaassa, heettiläisten, amorilaisten, kanaanilaisten, perissiläisten, hivviläisten ja jebusilaisten maan:
в хълмистата земя, в равнините, в полето, в подгорията, в пустинята и в южната страна. Царете бяха от хетейците, аморейците, ханаанците, ферезейците, евейците и евусейците, а именно:
9 Jerikon kuningas yksi, lähellä Beeteliä olevan Ain kuningas yksi,
ерихонският цар, един; царят на Гай, град близо до Ветил, един;
10 Jerusalemin kuningas yksi, Hebronin kuningas yksi,
ерусалимският цар, един; хевронският цар, един;
11 Jarmutin kuningas yksi, Laakiin kuningas yksi,
ярмутският цар, един; лахийският цар, един;
12 Eglonin kuningas yksi, Geserin kuningas yksi,
еглонският цар, един; гезерският цар, един;
13 Debirin kuningas yksi, Gederin kuningas yksi,
девирският цар, един; гедерският цар, един;
14 Horman kuningas yksi, Aradin kuningas yksi,
хорманският цар, един; арадският цар, един;
15 Libnan kuningas yksi, Adullamin kuningas yksi,
ливанският цар, един; одоламският цар, един;
16 Makkedan kuningas yksi, Beetelin kuningas yksi,
макиданският цар, един; ветилският цар, един;
17 Tappuahin kuningas yksi, Heeferin kuningas yksi,
тапфуанският цар, един; еферският цар, един;
18 Afekin kuningas yksi, Lassaronin kuningas yksi,
афекският цар, един; ласаронският цар, един;
19 Maadonin kuningas yksi, Haasorin kuningas yksi,
мадонският цар, един; асорският цар, един;
20 Simron-Meronin kuningas yksi, Aksafin kuningas yksi,
симрон-меронският цар, един; ахсафският цар, един;
21 Taanakin kuningas yksi, Megiddon kuningas yksi,
таанахският цар, един; магедонският цар, един;
22 Kedeksen kuningas yksi, Karmelin juurella olevan Jokneamin kuningas yksi,
кедеският цар, един; царят на Иокнеам в Кармил, един;
23 Doorin kukkuloilla olevan Doorin kuningas yksi, Gilgalin seudun pakanain kuningas yksi,
царят на Дор в Нафатдор, един; царят на Гоим в Галгал, един;
24 Tirsan kuningas yksi. Kaikkiaan kolmekymmentä yksi kuningasta.
тирзанският цар, един; всичките царе тридесет и един.

< Joosuan 12 >