< Jobin 36 >

1 Elihu jatkoi puhettaan ja sanoi:
Elihú je tudi nadaljeval in rekel:
2 "Maltahan vähän, niin julistan sinulle, sillä vielä on minulla Jumalan puolesta puhuttavaa.
»Dovoli mi malo in pokazal ti bom, da bom še govoril za Boga.
3 Minä noudan tietoni kaukaa ja osoitan Luojani oikeuden;
Svoje spoznanje bom prinesel od daleč in pravičnost pripisal svojemu Stvarniku.
4 sillä totisesti, sanani eivät ole valhetta-mies, jolla on täydellinen tieto, on edessäsi.
Kajti zares moje besede ne bodo napačne. On, ki je popoln v spoznanju, je s teboj.
5 Katso, Jumala on voimallinen, mutta ei halveksu ketään; väkevä on hänen ymmärryksensä voima.
Glej, Bog je mogočen in ne prezira nikogar. Mogočen je v moči in modrosti.
6 Hän ei pidä jumalatonta elossa, vaan hankkii kurjille oikeuden.
Ne varuje življenja zlobnih, temveč daje pravico ubogim.
7 Hän ei käännä silmiänsä pois hurskaista, vaan antaa heidän istua kuningasten kanssa valtaistuimella ikuisesti; he kohoavat korkealle.
Svojih oči ne umakne od pravičnih, temveč so oni s kralji na prestolu. Da, utrjuje jih na veke in so povišani.
8 Ja jos niinkin käy, että heidät kytketään kahleisiin, sidotaan kurjuuden köysillä,
In če bodo zvezani v okove in držani v vrveh stiske,
9 niin hän sillä ilmaisee heille, mitä he ovat tehneet ja mitä rikkoneet pöyhkeilemisellään,
tedaj jim kaže njihovo delo in njihove prestopke, ki so jih presegli.
10 avaa heidän korvansa nuhtelulle ja käskee heitä kääntymään pois vääryydestä.
Tudi njihovo uho odpira k disciplini in zapoveduje, da se vrnejo od krivičnosti.
11 Jos he kuulevat ja alistuvat, niin saavat viettää päivänsä onnessa ja ikävuotensa ihanasti.
Če ga ubogajo in mu služijo, bodo svoje dni preživeli v uspevanju in svoja leta v užitkih.
12 Mutta jos eivät kuule, niin he syöksyvät surman peitsiin ja menehtyvät ymmärtämättömyyteensä.
Toda če ne ubogajo, se bodo pogubili pod mečem in umrli bodo brez spoznanja.
13 Mutta jumalattomat pitävät vihaa, he eivät apua huuda, kun hän on heidät vanginnut.
Toda hinavci v srcu kopičijo bes. Ne vpijejo, ko jih zvezuje.
14 Heidän sielunsa kuolee nuoruudessa, heidän elämänsä loppuu niinkuin haureellisten pyhäkköpoikain.
Umrejo v mladosti in njihovo življenje je med nečistimi.
15 Kurjan hän vapahtaa hänen kurjuutensa kautta ja avaa hänen korvansa ahdistuksella.
Revnega osvobaja v njegovi stiski in njihova ušesa odpira v zatiranju.
16 Sinutkin houkutteli ahdingosta pois avara tila, jossa ei ahtautta ollut, ja lihavuudesta notkuvan ruokapöydän rauha.
Celo tako bi te odstranil iz tesnega na prostran kraj, kjer ni omejenosti in to, kar naj bi bilo postavljeno na tvojo mizo, bi bilo polno tolšče.
17 Ja niin kohtasi sinua kukkuramäärin jumalattoman tuomio; tuomio ja oikeus on käynyt sinuun kiinni.
Toda izpolnil si sodbo zlobnega. Sodba in pravica te bosta zgrabili.
18 Älköön kärsimyksen polte houkutelko sinua pilkkaamaan, älköönkä lunastusmaksun suuruus viekö sinua harhaan.
Ker je bes, pazi, da te ne bi odvzel s svojim udarcem. Potem te velika odkupnina ne more osvoboditi.
19 Voiko huutosi auttaa ahdingosta tahi kaikki voimasi ponnistukset?
Bo cenil tvoja bogastva? Ne niti zlata niti vseh sil moči.
20 Älä halaja yötä, joka siirtää kansat sijoiltansa.
Ne želi si noči, ko so ljudje iztrebljeni iz svojega kraja.
21 Varo, ettet käänny vääryyteen, sillä se on sinulle mieluisampi kuin kärsimys.
Pazi, ne oziraj se na krivičnost, kajti to si izbral raje kakor stisko.
22 Katso, Jumala on korkea, valliten voimassansa; kuka on hänen kaltaisensa opettaja?
Glej, Bog s svojo močjo povišuje. Kdo poučuje kakor on?
23 Kuka määrää hänen tiensä, ja kuka sanoo: 'Sinä teit väärin'?
Kdo se mu je pridružil na njegovi poti? Ali kdo lahko reče: ›Počel si krivičnost?‹
24 Muista sinäkin ylistää hänen töitänsä, joiden kiitosta ihmiset veisaavat;
Spomni se, da poveličuješ njegovo delo, ki ga ljudje gledajo.
25 kaikki ihmiset ihailevat niitä, kuolevaiset katselevat niitä kaukaa.
Vsak človek ga lahko vidi. Človek ga lahko gleda od daleč.
26 Katso, Jumala on suuri, emme häntä käsitä, hänen vuottensa luku on ilman määrää.
Glej, Bog je velik in mi ga ne poznamo niti število njegovih let ne more biti preiskano.
27 Hän kokoaa vedenpisarat; ne vihmovat virtanaan sadetta,
Kajti kapljice vode dela majhne. Dež izliva glede na njegovo meglico,
28 jota pilvet vuodattavat, valuttavat ihmisjoukkojen päälle.
katero oblaki kapljajo in obilno rosijo na človeka.
29 Kuka ymmärtää pilvien leviämiset, kuka hänen majansa jyrinän?
Mar prav tako lahko kdorkoli razume razširjanje oblakov ali zvok njegovega šotora?
30 Katso, hän levittää niiden päälle leimauksensa ja peittää meren pohjat.
Glej, svojo svetlobo razširja nanje in pokriva dna morja.
31 Sillä niin hän tuomitsee kansat, niin hän antaa runsaan ravinnon.
Kajti z njimi sodi ljudstvu, hrano daje v obilju.
32 Hän peittää molemmat kätensä leimauksilla ja lähettää ne ahdistajan kimppuun.
Z oblaki pokriva svetlobo in ji zapoveduje, naj ne sveti z oblakom, ki prihaja vmes.
33 Hänet ilmoittaa hänen jylinänsä, jopa karjakin hänen tulonsa."
Njegov hrup govori o tem, tudi živina glede meglice.

< Jobin 36 >