< Jobin 36 >
1 Elihu jatkoi puhettaan ja sanoi:
Elihu [finished by] saying this:
2 "Maltahan vähän, niin julistan sinulle, sillä vielä on minulla Jumalan puolesta puhuttavaa.
“[Job, ] be patient with me a little longer, because I have something else to teach you. I have something else to say that God [wants you to know].
3 Minä noudan tietoni kaukaa ja osoitan Luojani oikeuden;
I will tell you what I have learned from many sources, in order to show that God, my creator, is just/fair.
4 sillä totisesti, sanani eivät ole valhetta-mies, jolla on täydellinen tieto, on edessäsi.
I am not saying anything to you that is false; I, who am standing in front of you, am someone who understands things (very well/perfectly) [HYP].
5 Katso, Jumala on voimallinen, mutta ei halveksu ketään; väkevä on hänen ymmärryksensä voima.
“Hey, God is [very] powerful, and he does not despise anyone, and he understands everything.
6 Hän ei pidä jumalatonta elossa, vaan hankkii kurjille oikeuden.
He does not allow wicked people to remain alive, and he always acts justly toward those who are poor.
7 Hän ei käännä silmiänsä pois hurskaista, vaan antaa heidän istua kuningasten kanssa valtaistuimella ikuisesti; he kohoavat korkealle.
He always watches over [MTY] those who are righteous; he allows them to sit on thrones [and rule] with kings, and they are honored forever.
8 Ja jos niinkin käy, että heidät kytketään kahleisiin, sidotaan kurjuuden köysillä,
But if people [who commit crimes] are caught, they [are thrown into prison and] are caused to suffer by being fastened with chains.
9 niin hän sillä ilmaisee heille, mitä he ovat tehneet ja mitä rikkoneet pöyhkeilemisellään,
When that happens, God shows them what they have done; he shows them the sins that they have committed, and he shows them that they have been proud/arrogant.
10 avaa heidän korvansa nuhtelulle ja käskee heitä kääntymään pois vääryydestä.
He causes them to listen [MTY] to what he is warning them, and he commands them to turn away from [doing what is] evil.
11 Jos he kuulevat ja alistuvat, niin saavat viettää päivänsä onnessa ja ikävuotensa ihanasti.
If they (listen to/heed) him and serve him, [after they get out of prison] they will prosper for all the years that they are alive and be peaceful/happy.
12 Mutta jos eivät kuule, niin he syöksyvät surman peitsiin ja menehtyvät ymmärtämättömyyteensä.
But if they do not (listen/pay attention) to him, they will die violently, not knowing [why God is causing them to die].
13 Mutta jumalattomat pitävät vihaa, he eivät apua huuda, kun hän on heidät vanginnut.
“Godless/Wicked people continue being angry, and they do not cry out for help, [even] when God is punishing them.
14 Heidän sielunsa kuolee nuoruudessa, heidän elämänsä loppuu niinkuin haureellisten pyhäkköpoikain.
They die while they are still young, disgraced because of their very immoral behavior [EUP].
15 Kurjan hän vapahtaa hänen kurjuutensa kautta ja avaa hänen korvansa ahdistuksella.
But God teaches people by causing them to suffer; by afflicting them, he causes them to listen to [MTY] what he is telling them.
16 Sinutkin houkutteli ahdingosta pois avara tila, jossa ei ahtautta ollut, ja lihavuudesta notkuvan ruokapöydän rauha.
“And Job, [I think that] God [wants to] bring you out of your troubles and allow you to live without distress; he wants your table to be full of very nice food.
17 Ja niin kohtasi sinua kukkuramäärin jumalattoman tuomio; tuomio ja oikeus on käynyt sinuun kiinni.
But now, you are being punished [MTY] as wicked people are punished; [God] [PRS] has been punishing you (justly/as you deserve).
18 Älköön kärsimyksen polte houkutelko sinua pilkkaamaan, älköönkä lunastusmaksun suuruus viekö sinua harhaan.
So be careful that you are not deceived by [desiring to acquire] money or that you are not ruined by [accepting] large bribes.
19 Voiko huutosi auttaa ahdingosta tahi kaikki voimasi ponnistukset?
[If you are deceived by those things, ] it certainly will not [RHQ] help you to cry out when you are distressed; all of your strength will not help you.
20 Älä halaja yötä, joka siirtää kansat sijoiltansa.
Do not wish that it would be nighttime [in order that God will not see you and punish you], because night is the time when [even] people-groups are destroyed!
21 Varo, ettet käänny vääryyteen, sillä se on sinulle mieluisampi kuin kärsimys.
Be careful not to [begin doing] evil things, because [God] has caused you to suffer to prevent you from doing evil.
22 Katso, Jumala on korkea, valliten voimassansa; kuka on hänen kaltaisensa opettaja?
“Hey, God is extremely powerful; there is certainly [RHQ] no teacher who teaches like he does.
23 Kuka määrää hänen tiensä, ja kuka sanoo: 'Sinä teit väärin'?
No one has [RHQ] told him what he should do, and no one has [RHQ] said to him, ‘You have done what is wrong!’
24 Muista sinäkin ylistää hänen töitänsä, joiden kiitosta ihmiset veisaavat;
People have [always] sung to praise him, so you also should never forget to praise him for what he has done.
25 kaikki ihmiset ihailevat niitä, kuolevaiset katselevat niitä kaukaa.
Everyone has seen [what he has done], but [sometimes] we can see it only from far away.
26 Katso, Jumala on suuri, emme häntä käsitä, hänen vuottensa luku on ilman määrää.
“Hey, God is very great, and we are not able to know how great he is, and we do not know how old he is.
27 Hän kokoaa vedenpisarat; ne vihmovat virtanaan sadetta,
He draws water up [from the earth and puts it in clouds] and causes it to become rain.
28 jota pilvet vuodattavat, valuttavat ihmisjoukkojen päälle.
The rain pours down from the sky/clouds; God causes abundant showers to fall on everyone.
29 Kuka ymmärtää pilvien leviämiset, kuka hänen majansa jyrinän?
No one can [RHQ] understand how the clouds move [across the sky] or how it thunders in the sky where God lives.
30 Katso, hän levittää niiden päälle leimauksensa ja peittää meren pohjat.
He causes lightning to flash all around him, but he causes the bottom of the oceans to remain dark.
31 Sillä niin hän tuomitsee kansat, niin hän antaa runsaan ravinnon.
By providing plenty of rain for us, he enables us to have abundant food.
32 Hän peittää molemmat kätensä leimauksilla ja lähettää ne ahdistajan kimppuun.
[It is as though] he holds the lightning in his hands, and [then] he commands it to strike where he wants it to.
33 Hänet ilmoittaa hänen jylinänsä, jopa karjakin hänen tulonsa."
When we hear his thunder, we know that there will be a storm, and the cattle know it, too.”